I know this looks bad traducir ruso
57 traducción paralela
- Now Chet I know this looks bad - - - Leave him alone.
Чет, постой, это конечно плохо, но... ( Крис ) Чет, нет!
OK, I know this looks bad, but I can explain.
Я знаю, это очень плохо, но я все могу объяснить.
Listen, I know this looks bad. I obviously got the diagnosis wrong, but I did everything by the book.
Слушайте, я знаю, всё это выглядит ужасно и я, скорее всего, поставил неверный диагноз, но я сделал всё как по учебнику.
" I know this looks bad, but wait till you hear this.
" Знаю, звучит неважно, но это еще что!
Look, I know this looks bad, and I feel horrible, and
Я знаю, что это выглядит ужасно, и я себя чувствую так же...
Now, I know this looks bad,
Спасибо большое.
I know this looks bad, but we did what we did for a good reason.
Я знаю, что это выглядит плохо, но мы сделали то, что сделали по хорошей причине.
I know this looks bad, but we'll be out of here in a couple of minutes.
Bce нe oчeнь oптимистичнo, нo мы выбepeмcя, чepeз пapy минут.
I know this looks bad, love, but there's a good explanation.
Любимая, знаю, это выглядит не очень, но я все объясню.
I know this looks bad, but Ryan's a good kid.
Я знаю это выглядит плохо, но Райан - хороший парень.
- I know this looks bad. - " The kids need you.
- Я знаю, что выглядит это плохо...
I know this looks bad, but you have to trust me on this.
Я знаю это плохо выглядит, но вы должны поверить мне.
Ma'am, I know this looks bad, and you can't understand me, but it's gonna be fine.
Мадам, знаю, что это выглядит плохо и Вы не понимаете меня, но с ним все будет в порядке. Мы отвезем его в госпиталь, хорошо?
K.C.! I know this looks bad.
Я знаю, что выглядит это не очень.
Uh, Juliet, I know this looks bad.
Джулиет... Я знаю, это выглядит плохо.
Look, I know this looks bad.
Послушайте, я знаю, что это скверно выглядит.
I know this looks bad.
Я знаю, что все указывает на меня.
I know this looks bad, but I swear to God... I fired in self-defense.
Я знаю, все выглядит плохо, но, клянусь, я стрелял для самозащиты.
"I know this looks bad", or,
"Я знаю, как это выглядит"
I know this looks bad.
- Я знаю, это выглядит ужасно.
Look, I know this looks bad, but I swear I'm actually a really good guy.
Послушай, я понимаю, что всё это дурно выглядит, но я клянусь, на самом деле я хороший парень.
Hey, I know this looks bad, but I - - what?
Привет, знаю что это покажется странным, но я... Что?
Look, I know this looks bad, but I thought she was avoiding me because she was pissed.
Знаю, что звучит это странно, но я думал, что она меня избегает, потому что злится.
I know this looks bad but...
Я знаю, что это выглядит ужасно, но...
I know this looks bad.
Я знаю, это выглядит ужасно.
Jerry, I know this looks bad.
- Я понимаю, я виноват...
Look, I know this looks bad, but I swear, I was just doing what Frank told me to do.
Знаю, всё это выглядит не очень, но клянусь, я просто делала то, что мне говорил Фрэнк.
I... I know this looks bad.
Я знаю, выглядит плохо.
I know this looks pretty bad.
Понимаю, это выглядит не очень.
Mrs Hammond, I know it looks bad but beneath this dead tissue, Rock is sound and warm.
Миссис Хэммонд, я знаю, сейчас лапа выглядит плохо, но нижняя поверхность теплая и выглядит нормально.
I know this must look bad, but it's not what it looks like.
- Это выглядит очень плохо, но...
I know how this looks bad, but it's just my father trying to erase all the hard drives to avoid conviction.
Знаю, о чем вы подумали, но мой отец просто удаляет компромат с жесткого диска.
- I know that this looks bad- - you were actually fooling around with karl behind edie's back.
Знаю, это плохо выглядит... Значит, ты забавлялась с Карлом за спиной Иди?
okay, i know how this looks, but i just feel bad.
Я понимаю, что ты подумал, но у меня душа не на месте.
I know this looks bad and...
Понимаю, что выглядит это гадко, но...
This looks bad, I know.
Это плохо пахнет, я знаю.
I know this looks really bad, but you see...
Я понимаю, что это не хорошо выглядит. Но ты видела...
But no matter what this looks like, you need to know..... I didn't do anything bad.
Но как бы это ни выглядело, вы должны знать... я не сделал ничего плохого.
"Look, no matter what this looks like, you need to know I didn't do anything bad."
Но как бы это ни выглядело, вы должны знать... я не сделал ничего плохого.
I don't know what's bad-ass any more because this looks cheap-ass.
Роскошь, а смотрится как дешёвка.
- I know how bad this looks.
- Я понимаю, это выглядит паршиво.
I really do, but I also know how bad this looks for him, and that's why... we couldn't say anything to anybody.
Я, действительно, но я также знаю, как плохо это смотрится на нем, и вот почему... мы ничего не могли сказать никому.
Oh, I know this looks really bad.
Я знаю, это ужасно выглядит.
I know this looks really bad.
Знаю, все это паршиво выглядит.
I know this looks, uh, bad on the surface, but- - I don't want someone digging through my life.
Да, со стороны это выглядит не очень, но - я не хочу, чтобы кто-то рылся в моем грязном белье
I know this looks really bad, but you have to understand that this is my...
I know this looks really bad, but you have to understand that this is my...
This looks bad, I know.
Знаю, это плохо выглядит.
I know that this looks bad.
Понимаю, все выглядит плачевно.
I know this looks really bad, but... it also really hurts.
Знаю, выглядит очень паршиво, но... ещё и болит жутко.
I know this looks like nothing, but it's actually bad.
Я знаю, это выглядит не так, но на самом деле все так. Внимание!
I know I don't have a business degree, or an accounting degree or an MBA, but this looks very, very bad.
Я знаю, что у меня нет степени по бизнесу, или по бухгалтерии, или МБА, но выглядит очень, очень плохо.