I need to go home traducir ruso
254 traducción paralela
I need to go home.
Мне домой надо.
I need to go home.
Мне надо домой.
Brother Chubby, I need to go home Why?
Я бы хотела пойти домой.
Please, I need to go home.
Пожалуйста, мне надо домой.
- I need to go home.
- Мне нужно уехать домой.
I NEED TO GO HOME.
Мне надо идти домой
There's something that came up with my mom and I need to... I need to go home.
С моей матерью не всё в порядке, и мне срочно нужно домой.
- I need to go home and pack.
- Мне нужно собрать вещи.
kath, I need to go home for a while today.
Кэт, мнe ceгoдня нyжнo зaexaть дoмoй нeнaдoлгo.
I need to go home and explain things to Carol better... to Nate and Bethany.
Haдo зaexaть дoмoй и oбъяcнить вcё Кэpoл пoлyчшe, и Heйтy c Бэтaни.
I need to go home for dinner.
Мне нужно домой - ужинать.
I need to go home.
Я должен вернуться домой.
I need to go home.
Мне нужно домой.
Well, I need to go home.
Ладно, мне нужно вернуться домой.
I need to go home.
Я должна вернуться домой.
I need to go home.
Мне пора домой.
- I need to go home.
- Мне пора домой.
No, I need to go home.
Нет. Я должен идти домой.
I need to go home and get some sleep.
Мне надо домой и немного поспать.
I need to go home.
Я должен ехать домой.
I-I need to go home.
Мне.. Мне нужно идти домой
I think you need to go home.
Думаю, тебе нужно домой.
Okay, but I need to be back early. I always go home with my brother.
Хорошо, но вернуться мне нужно пораньше, я привыкла приходить домой вместе с братом.
I seem to need to make a home for myself wherever I go.
Кстати, и в Лондоне тоже.
Bart, I want you to go down to Moe's Tavern. I need you to bring your father home.
Барт, сходи к Мо, приведи отца домой.
Don't be like that, I need go to home.
Давай поговорим немного. - Стоп.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
Можешь не говорить, если не хочешь. Но я отвечал на все твои вопросы. Почему ты не едешь домой, чтобы увидеться со своими сестрами, раз так хочешь?
I need for you to answer one question, and then you're able to go back home.
Я хочу, чтобы Вы ответили на один вопрос, и Вы сможете идти домой.
I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now.
Передайте учительнице, что здесь опасно, садитесь в лодку и отправляйтесь домой.
Be a good boy and go home to bed, I need to think.
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
All I need to know is... are you ready to go home?
Все, что мне необходимо - знать... готовы ли вы вернуться домой?
Right now, I need to finish my pie and go on home.
Но сейчас я просто... я хочу доесть пирог и пойти домой.
First, I need you to go downstairs find a woman named Hilda, and tell her to go home.
Твоё первое задание - спустись вниз найди женщину по имени Хильда и скажи ей, чтобы шла домой.
I NEED FOR YOU TO GO HOME. Cynthia :
А ты должен посидеть дома.
I need to leaveyou now, but I want you to go straight home and stay there.
Мне нужно сейчас уйти, и что бы ты прямиком пошла домой и оставалась там.
Now, I'll find her, but I need you to go back to the village and light a fire so we can find our way home.
Теперь я должен найти её, но мне нужно что бы ты вернулися назад в поселение и зажёг огонь для того что бы мы смогли найти дорогу назад.
Therefore I don't need to have any more lessons and so you can... go home.
Так что... мне больше не нужны уроки, и... следовательно вы можете... идти домой.
Moritz didn't go home for lunch. I urgently need to talk to him.
Мориц не пришёл домой к обеду. Мне надо срочно поговорить с ним.
Sandy, I think you need to go upstairs and get your things and go home, and put some cold cream on your face, and follow it up with some astringent.
Сэнди, иди-ка наверх, собери вещи и поезжай домой, и намажь лицо кремом и каким-нибудь лосьоном для пор.
I think you need to go back. Back home and get some rest.
Я думаю, вы должны вернуться домой и отдохнуть.
The only thing I need you to do right now is go home.
Мне оттебя сейчас нужно только одно - чтобы ты пошла домой.
And I seem to need o hire another doctor to go search her home.
И, похоже, придётся нанять ещё одного врача, чтобы обыскать её дом.
I thought about leaving it at home, but I figured I don't want to get there and realize I need it and have to go all the way back to get it. So, yeah, I brought it.
Я думал о том, чтобы оставить его дома, но я решил, что я не хочу спать с кем-то, и я понял, что он мне нужен, и мне пришлось проделать весь путь обратно, чтобы надеть его.
I need to go home now.
Мне нужно домой.
I'll just--I need to go back home.
Я просто--Мне нужно вернуться домой.
Maybe I can get them To go home. I don't want them to go home. I need this guy in town.
Но я хочу, чтобы этот парень задержался в городе.
- Matty, I think you need to go home.
Мэтти, тебе явно пора домой.
I think you need to go home.
Я думаю, тебе надо домой.
Many of you have been disregarding the hospital's 12-hour shift policy. Now, I don't care if you think your patients need you, when your shift is over, I want you to go home to your sad, empty lives.
Многие из вас забыли что в клинике 12-часовые смены мне плевать, что вы думаете, будто ваши пациенты в вас нуждаются когда ваша смена закончилась, вы идете домой, назад к своей грустной и пустой жизни
Go home. - I need to talk to you.
- Мне нужно поговорить с тобой.
I need everyone to go home, scrape up as much cash as you can find, all right?
Сейчас каждый идет домой, выскребает все деньги и несет сюда.