English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I need you to listen

I need you to listen traducir ruso

791 traducción paralela
I need you to listen to me!
Мне нужно, чтобы вы выслушали меня!
I need you to listen to this.
Мне надо, чтобы ты послушал это.
I need you to listen for about 30 seconds.
Уделите мне 30 секунд вашего внимания.
I need you to listen to this.
Я хочу, чтоб ты услышал это.
I need you to listen and not talk.
- Я хочу, чтоб ты только послушал, а не говорил.
Andrea, I need to talk to you. Listen to me, please.
Андреа, мне нужно поговорить с тобой, последний раз, выслушай меня.
Listen, I need to talk to you, seriously.
Слушай, мы должны с тобой серьезно поговорить.
Listen, son, I advise you, I need a friend,'cause I don't want to surprise her or scare her none.
Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
- Ah, there you are. Listen. I want you to give my friends all the help they need.
- А, вот ты где, послушай, я хочу, чтобы ты поддержал наших друзей всем, чем можешь, понятно?
Listen, I need this box for the reasons I already explained to you
Слушайте, мне нужна эта коробка по причинам, которые я уже объяснил вам.
Listen, I need you to come pick me up.
Слушай, у меня мотоцикл сломался.
Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home any assignments from my classes that I might need.
Извините, что отвлекаю вас от работы, но я сегодня себя не важно чувствую... но я хотел бы попросить вас, чтобы сестра... зашла в мой класс и взяла домашнее задание.
All right, listen, I need you to stay here and keep calling.
¬ се в пор € дке. " ы останешьс € здесь и будешь продолжать звонить.
If you insist we have to listen to this bullshit. I need a cigarette.
Если ты настаиваешь на том, чтобы мы слушали эту дребедень, мне надо покурить.
Listen, I know a lot about dirty coffee cups and I know a lot of facts, but I need to know all about you.
Я знаю об этих чашках кофе, о многих других вещах, я хочу все знать о тебе.
Listen, Buck, obviously I don't need to talk to you about the importance of player morale.
Послушай, Бак, очевидно, мне не нужно говорить тебе о важности боевого духа игроков.
Listen, I need you to get me some clothes.
Послушай, мне нужно, чтобы ты достала мне одежду.
Listen, I need you to help me out, all right?
Послушай, помоги мне!
Listen, I need you to do me a favor.
Послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Listen, I just need you to hear me out a minute. I have tour kids.
У меня четверо детей.
Listen, I'm gonna need you to testify.
Слушай, мне понадобятся твои показания.
Listen, I need you to help me get my stuff out of the car.
Слушай, помоги мне вытащить вещи из машины.
I need you to listen carefully.
У меня здесь по крайней мере одна взрослая особь вида Иуда.
OK, I'm gonna have to tell you something about her, and I'm gonna need you to really listen, OK?
ОК, мне нужно сказать тебе кое-что насчет нее, только слушай меня внимательно, хорошо?
Listen, there's something I need to confess to you.
Слушай, мне нужно кое в чём тебе признаться.
I understand that you're angry, but I need you to stop and listen to me!
Я понимаю, что вы разозлились, только выслушайте меня!
Okay. Listen, Gus, I need you to talk to the guys on the ferry.
Слушай, Гас, тебе нужно поговорить с людьми на пароме.
- I DON'T NEED TO LISTEN TO THIS. - YOU'RE RIGHT, YOU DON'T.
- Я не обязана это выслушивать.
I mean, you know, you need someone to listen.
В смысле, тебе нужен кто-нибудь, кто тебя выслушает.
Listen to me. I just need to know that I can call you.
Послушай меня. Я хочу только знать, что могу позвонить тебе.
You listen to Jeff. Tower, we're catching some bow wave from 109. I need some time to stabilize before I send my man over.
Вышка, от 109-го идёт сильная воздушная волна, я должен выровнять машину, прежде чем отправить человека.
Listen, there's something I need to tell you.
Послушай, мне надо кое-что сказать тебе.
Thanks. What I need to ask you is, how do you ever get Dr. Crane to listen to you?
Хочу спросить, как ты заставляешь доктора Крейна тебя слушать?
Listen, I really need to thank you again.
Хочу ещё раз тебя поблагодарить.
Listen, I need to talk to you.
Слушай, мне надо с тобой поговорить.
Listen, I need you to come with me.
Слушай, мне нужно, чтобы ты поехала со мной.
Listen, I need to talk to you.
Нам нужно поговорить.
Listen, if you ever need to talk, I'm here.
Слушай! Если поговорить захочешь, я здесь.
Listen. I need you to bring that Zip disk in the den down to the fashion show.
Послушай, мне нужно, чтобы ты привезла Зип диск из квартиры на показ мод.
I need you both to listen to me very carefully.
Слушайте меня внимательно оба.
LISTEN, I'VE KNOWN DAVID FOREVER. SO IF THERE'S ANYTHING YOU NEED TO KNOW ABOUT HIM...
Слушай, я знаю Дэвида целую вечность, так что если захочешь что-нибудь про него узнать...
LISTEN, BOB, THERE'S SOMETHING I NEED TO TALK TO YOU ABOUT...
Боб, мне надо кое о чём поговорить с тобой...
That is so arrogant and patronizing. I just need you to listen to me.
Это напыщенно и самонадеянно.
Listen, I need you to turn it back on as fast as you turned it off.
Теперь мне нужно так же быстро вернуть всё обратно.
Listen, I need you to dial me up some coordinates.
Слушай, мне нужно, чтобы ты дал мне кое-какие координаты.
Listen, I got one idea, One way I might buy myself a little room to breathe, But I need a big favor from you.
Послушай, у меня есть идея, один выход из всего этого болота, но мне нужна твоя помощь.
Listen, I need to ask you something.
Слушай, хочу спросить.
Listen, the last motherfucking thing I need is for the clean name on my liquor license... to be dirtied the fuck up by you.
Меньше всего я хочу, чтобы чистое имя в моей лицензии на торговлю спиртным... было запачкано тобой.
I gotta listen to my messages, and you need to take a shower.
Я пока прослушаю автоответчик, а тебе надо принять душ.
- Listen. I need to talk to you, Shane.
Слушай, Шейн, мне нужно с тобой поговорить.
Listen to me, Isabella! I need you to stop pushing!
- " забелла, перестань тужитьс €!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]