I need your help with something traducir ruso
92 traducción paralela
I need your help with something.
- Мне кое в чем нужна помощь.
I need your help with something.
Мне нужна Ваша помощь.
I need your help with something.
Мне нужна ваша помощь.
Oh. I need your help with something else.
Мне нужна твоя помощь еще кое в чем.
I need your help with something.
Нужна кое-какая помощь.
I need your help with something.
Нужна твоя помощь кое в чём.
I, uh, I need your help with something.
Мне нужна твоя помошь.
Louisa, I need your help with something, but you can't tell anybody.
Луиза, мне нужна твоя помощь. Но ты не должна никому рассказывать.
- I need your help with something.
Мне нужна твоя помощь.
Victor, I need your help with something.
Виктор, мне нужна твоя помощь кое в чем.
James, I need your help with something.
Джеймс, мне нужна твоя помощь.
Um, Ben, I need your help with something.
Бен, мне нужна твоя помощь кое в чем.
I need your help with something.
Мне нужна твоя помощь кое с чем.
I need your help with something.
Мне нужна твоя помощь, кое в чем.
Look, I need your help with something.
Слушай, мне нужна твоя помощь кое с чем.
I need your help with something first.
Сначала мне нужна твоя помощь кое-с-чем.
I need your help with something.
Мне нужна твоя помощь.
I need your help with something else.
Мне нужна твоя помощь кое в чём.
I need your help with something and it's rather delicate.
Мне нужна ваша помощь в одном деликатном деле.
Look, I need your help with something.
Слушай, мне нужна кое-какая помощь.
Just listen. I need your help with something okay.
Просто послушай.Мне нужна твоя помощь с кое-чем хорошо.
- I need your help with something.
- Мне нужна твоя помощь кое с чем.
Sebastian, I need your help with something.
Себастиан, мне нужна твоя помощь в одном деле.
I need your help with something right away.
Мне нужна твоя помощь, сейчас.
I need your help with something I've been struggling with for a while now.
Мне нужна твоя помощь кое в чем, с чем я долгое время боролся.
I need your help with something, but it must remain between us. Yeah.
Мне нужна твоя помощь, но это должно остаться между нами.
oh, I need your help with something.
- Мне нужна твоя помощь.
I think I need your help with something.
Я думаю, мне понадобиться твоя помощь.
I need your help with something.
Мне нужна твоя помощь кое в чём.
Here here, I need your help with something.
И вот здесь, мне нужна твоя помощь в кое-чем.
Doctor, I need your help with something.
Доктор, мне нужна ваша помощь с чем-то.
And ifl seesomething that you desperately need help with, like... cooking... cleaning... the children... your hair, I care so much that I have to say something'cause I want to help.
А если я вижу то, что ты отчаянно нуждаешься в помощи с например... готовкой... уборкой... детьми... твоей прической, я так переживаю, что у меня есть, что сказать, потому что хочу помочь.
Oh, but I do need your help with something, it's like critically important.
Да, но ты должна мне кое в чем помочь, это очень важно.
Hey, i'm gonna need your help with something.
Эй, мне будет нужна твоя помощь кое с чем.
I need your help over here with something, all right?
Нам нужна твоя помощь.
I actually need your help with something else, though.
Вообще-то, мне нужна твоя помощь с кое-чем
Yeah, look, I really need your help with something.
Понимаю. Слушай, мне правда нужна твоя помощь.
There's something important I need your help with.
Да, тут знаешь, такое дело.
I've got something I need your help with.
Мне нужна твоя помощь...
I know you're busy with something for tonight, but I really need your help.
Я знаю, что ты сегодня чем-то занята, но мне правда нужна твоя помощь.
I need your help with something.
Мне нужно, чтобы ты кое с чем мне помог.
There's something I need your help with.
Есть одно важное дело, не терпящее отлагательств.
I may need your help with something... Depending on how things turn.
Мне может понадобиться ваша помощь кое с чем... как сложатся обстоятельства.
- I just need your help with something.
- Мне просто нужна твоя помощь.
- Huh? I have something I need your help with.
Слушай, можешь мне помочь кое с чем?
I do need your help with something.
Мне нужна твоя помощь кое с чем.
Anil, I'm gonna need your help with something.
Индиго, мне нужна будет твоя помощь.
But I'm gonna need your help with something, too.
Но мне нужна твоя помощь кое с чем тоже.
Listen, I might need your help with something.
Послушай, мне может потребоваться твоя помощь.
I'm gonna need your help with something.
Мне нужна твоя помощь с кое-чем.
Sorry to barge in on you like this, but I actually need your help with something.
Извини, что пришел без предупреждения, но мне очень нужна твоя помощь.