I saw what i saw traducir ruso
3,284 traducción paralela
Nick, I saw what I saw, man.
Ник, я видел то, что видел.
I know what I saw.
- Я знаю, что я видела!
I saw what you guys had, how close you were from the get-go, and I saw how she saw you, and it was different than how she saw me.
Я видел, что между вами было, как вы были близки с самого начала, я видел, что она смотрела на тебя совсем не так, как смотрела на меня.
I know you saw us last year, and the outcome wasn't what you wanted.
Я знаю, ты видел нас в прошлом году, и результат был не таким какой бы ты хотел.
Shelly, I'm sorry that you saw what you saw.
Шелли, мне очень жаль, что ты увидел то, что увидел.
What was with you in the bathroom earlier? I saw you standing there all spaced out.
Просто тогда, в уборной, ты выглядела какой-то рассеянной.
I saw Nolan, only... Only what?
Я видела Нолан, только... – Что "только"?
But I saw what you were up against, and it wouldn't have worked.
Но я видела, с кем ты соревнуешься, и это бы не сработало.
I saw what you did.
Я видел, что ты сделал.
I know what I saw.
Я знаю, что я видел.
I saw what you saw.
Я видел то же, что и Вы.
He'd been gone less than a day, and from what I saw, she was clearly in her element.
И дня не прошло с его ухода, и как я понял, для неё это было вполне привычно.
Well when I saw what was in them I had to tell someone.
Когда я увидела бумаги, я поняла, что должна кому-то рассказать.
( Banks ) Our conversation was vague at best so right now I'd like to know a little bit more about what you saw.
Наша беседа прошла довольно туманно, и сейчас мне бы хотелось узнать побольше о том, что вы видели.
What I saw?
Что я видел?
Exactly what I thought... until I saw them together.
И я подумала так же пока я не увидела их вместе.
Boy, I do not know what I saw in you.
Боже, даже не знаю, что я в тебе увидела.
I know what I saw.
Я же знаю, что я видел.
I'm glad you didn't cuz I saw what Henry saw.
Я рад, что вы не остановили, потому что я видел, что видел Генри.
From what I saw, he was the kind of guy who didn't have much time for people.
Из того, что я увидел, он из тех, кто не тратит много времени на людей.
You know what else I never saw again- - my security deposit.
А ты знаешь, что еще мне так и не удалось увидеть? Свои "коричневые личинки".
When Margaret touched my hand, I saw what happened.
Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
I know you saw what you saw, but do you know how nuts you sound to people that don't know you?
Я знаю, ты видела то, что видела, но ты представляешь, как безумно это звучит для тех, кто тебя не знает?
I know what I saw.
Я знаю, что я видела.
I saw what you did.
Я видела, что ты сделала.
I'll tell you how I know, because I remember when I first saw it, thinking to myself, "What a hideous hat."
Я объясню вам, что знаю это потому, что помню, что когда в первый раз её увидел, подумал про себя : Какая уродливая шляпа ".
What I saw between Mr. Woodhull and Mrs. Strong was entirely inappropriate, and I told him as much at the time.
То, что произошло между мистером Вудхаллом и миссис Стронг абсолютно не допустимо, и я сразу сказал ему об этом.
You know, everybody telling me what I saw wasn't real, I made it up.
Ну, знаете, все говорили, что то, что я вижу, нереально, что я всё выдумала.
- Nikki, you know I... - What I know is, only two of us saw Genny come out of that bathroom.
- Все, что я знаю это то что только мы в двоем видели как Джени выходит из туалета.
I tried to tell them what I saw.
Я пытался рассказать им что видел.
I know what I saw, and I know what I did.
Я знаю, что видел, и знаю, что сделал.
We both know what I saw.
Мы оба знаем, что я видела.
- When I saw what happened at the ravine...
- Когда я увидел, что произошло в овраге...
But what I saw this night was the Inspector Reid I saw some four years past at the ropes of a fighting ring...
То, что я увидел сегодня Рид, как я помню, 4 года назад, на краю кольца.
Mr. Reid, please. I did not treat Mathilda without becoming fond of her. What she saw there, in her personal history, was it real?
Ke Рид, пожалуйста Как periethalpa Матильда понравилось То, что он увидел, Личная версия это правда?
You ask me what I saw. Yes.
- Вы спрашиваете меня, что я видел?
But I was so scared by what I saw, that I just grabbed the first thing I could, which was a-a screwdriver.
Но я так перепугалась от увиденного, что схватила первую же вещь, что оказалась под рукой, это была отвёртка.
I-I told everybody what I saw.
Я всем рассказала о том, что увидела.
And what if one of them woged, saw that I'm a Grimm?
Что если один из них обратится и увидит, что я Гримм?
- Russ : They didn't care what I saw.
Ч " м было неважно, что € вижу.
I just- - I wasn't sure what he saw.
Я не знала точно, что он видел.
He saw in me what I see in you - - angry hacker, chip on his shoulder.
Он увидел во мне, то, что я вижу в тебе - сердитом хакере, с чипом на плече.
And it wasn't until I followed her back to New Zealand and proposed that I actually saw what she looked like.
Но когда я вернулся с ней в Новую Зеландию и сделал предложение, я наконец-то увидел, как она выглядит.
I'm saying that somebody saw it and knows what he is.
О том, что кто-то его видел и знает, кто он.
And you know what I saw in her eyes?
Но знаешь, что я увидела в ее глазах?
I don't know what I ever saw in you, you planet-ruining monster!
Я вообще не понимаю что я в тебе когда-то нашла. Ты - планету убивающий монстр!
- When I saw what happened...
- Когда я увидел, что произошло...
Jeff saw me for what I really am...
Джефф увидел, какая я на самом деле...
There were pictures in it, and the drawings looked a little like what I thought I saw that time.
В ней были картинки... и рисунки, похожие на то, что я видел в тот раз.
I think whoever wrote this stuff really saw what they drew.
Я думаю, что тот, кто написал эту книгу, на самом деле видел то, что на картинках.
You know what I saw today?
Знаешь, что я сегодня видела?