I see what this is traducir ruso
412 traducción paralela
I see what this is.
{ \ cHFFFFFF } Мне отлично ясен ход ваших мыслей.
I see what this is about now!
Теперь я понимаю, к чему все это было.
I see what this is.
Я знаю, в чём дело.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Но так или иначе, как только мы прилетим, я найду Мадж... и узнаю у нее, кто эта Тремонт и что она из себя представляет.
I'll make you a martiniand see what's to cook for dinner. This is like being married, ain't it?
Слушай, это не новый диван?
- This is what I wanted you to see.
- Вот что я хотел тебе показать.
I will never see you again. Oh Jim.. this is not what I wish. We cannot choose.
Но если ты захочешь, я никогда больше тебя не увижу
What is this I see.
Оле, Леонардо! - Леонардо!
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Если здесь вы работаете, то я не могу дождаться, когда увижу Ваши работы.
This is what I wanted you to see.
Я хотел показать тебе эту штуку.
I'll go see what this is about.
Я пойду посмотрю, что там.
When I see young people, today,... behaving like that, I just I can't help wondering what this God-damned country is coming to?
Когда я вижу вот такое поведение молодёжи,... я начинаю думать, ... куда катится эта страна.
And I think... what if this is the last time I ever see him?
И подумала а вдруг я его последний раз вижу?
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team.
Видишь? Вот что я получаю, когда ставлю на свою же команду.
This is what I see.
Вот что я вижу.
I thought I might... just sort of come along and see what this bullshit is all about.
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
See, this is just semi-like, what I would call it.
Смотри, покачто сделал наполовину.
My God, what is this vision I see before me?
Господи, что я вижу? Не обманывают ли меня глаза?
Yes, and what ever this is, it's important to him... that I see it.
Да, и что бы ни было, для него важно... чтобы я присутствовал.
You see, what I'm doing is, I'm doing this piece. The piece is on Johnny and the old Spider Simpson Orchestra.
Понимаете, я пишу статью о Джонни и оркестре Спайдера Симпсона.
You see, this is what I do with women.
¬ идишь, вот что € делаю с женщинами.
And so I called her to see what was going on and I accidentally got her boyfriend, who is this you know....
Я позвонила ей, чтобы все выяснить и случайно попала на ее бойфренда, который понимаете...
This is what I wanted you to see.
Вот что я хотел показать тебе.
# What is this dream I see
Что за сон я вижу?
But, what I see is, I saw people... who were making really good music... suddenly have, like, this overwhelming need for money.
Но, то, что я вижу, я вижу людей... которые делали реально хорошую музыку... у которых внезапно появилась, типа, эта подавляющая нужда в деньгах.
Hastings, what is it, this white line that I see?
Гастингс! Что это за белая линия?
So what about now, do you think it's a period that's not too rich, because I often see you get very annoyed watching television, watching the literary shows that we won't name, although when this interview is shown,
Данный период ты находишь не слишком богатым. Тебя раздражает то, что показывают по телевизору, литературные передачи, не будем говорить какие...
I was hoping you would see this situation for what it is.
Я надеялся, что вы адекватно воспринимаете ситуацию.
I want people to see what this is all about.
Я хочу, чтобы все знали правду.
I try to picture you, Rolf... and this is what I see :
Я пытаюсь представить тебя Рольф. И вот каким я тебя вижу.
Is this what you were afraid I would see?
И вы боялись, что я это увижу?
I'm going to see what... who is down this trail.
А я пойду и посмотрю, что... кто ждёт меня в конце пути!
This is about being able to get up in the morning and look in the mirror and not feel nauseated by what I see.
Дело в возможности вставать поутру, смотреть в зеркало и не чувствовать тошноту от собственного вида.
Listen, Maude, I'm sorry if your stepmother is a nympho, but, you know, I don't see what this has to do with...
ѕогодите-ка, ћодЕ ∆ аль, конечно, что ваша мачеха нимфоманка, но € что-то не догон € ю, при чЄм тут, собственноЕ
See, I started in this business because this is what I wanted to do.
Я занялся этим бизнесом, потому что это было мне по душе.
I wanted to see what this girl you seem to have no intention of leaving... despite the occasional pre-orgasmic suggestion that you are has that is so unleavable
Я хотела увидеть девушку, которую ты не бросаешь, хотя обещаешь перед оргазмом. Что в ней особенного?
This is what I like to see, huh?
ауто хекы ма бкепы.
See, what'd I tell you Yes, this is Entertainment World...
Мир развлечений ".
That is what happened. I don't even see you denying this.
Я даже не вижу, чтоб ты это отрицала.
I'll tell you what when I open my own place this is exactly what you won't see.
Вот что я тебе скажу когда я открою свой ресторан у меня ты такого не увидишь.
Oh, see, I just came to have some fun, because that's what this is.
Разве не видишь, я просто пришла повеселиться, и именно это я и делаю. Так?
Indeed, we might have, you see, if not for the fact that I've-I've just met this, uh, woman to whom I'd be glad to introduce you, except I-I don't know what her name is yet, so, uh... You know, Roz could explain all this.
И это несомненно случилось бы, если бы не то обстоятельство что я только что познакомился с этой женщиной которую я бы и рад вам представить, но пока не знаю её имени, так что...
See, this is what I was trying to tell you, Frasier.
Именно об этом я и хотел тебе сказать.
You see, this is exactly what i've realized - - popularity is just conformity.
Знаешь что я думаю. Популярность - лишь подчинение нормам.
- See, this is what I love about L.A. is the diversity.
Вот, что Я люблю в Лос-Анджелесе, разнородность.
I made good time driving in. I figured i'd stop by, see the old prison. What is this thing?
Да так решил заскочить, проведать старую тюрьму.
No. I've alwats wanted to come out, and you know... see what this place is like.
Нет, Я просто хотела посмотреть как это всё выглядит.
See what's weird is... this sounds, and this sounds really weird, I know but I, I just wouldn't want this to come between us.
Смотрится странно... как и звучит, и звучит действительно странно, я знаю но я, я просто не хочу, чтобы это было между нами.
Well, I can see this is making you very upset, but if you could speak to John Q right now, what would you say to him?
Я понимаю, вы расстроены. Но если бы вы могли поговорить с Джоном Кью, что бы вы сказали?
All I know about this is what I see on TV.
Я только в кино видел, как делают уколы.
See, this is what I look like.
Смотри, вот так я выгляжу.