I tried to help him traducir ruso
77 traducción paralela
- Whenever I tried to help him.
- Когда я хотела помочь ему.
I tried to help him out by asking a question that I was sure he could answer.
Я попыталась ему помочь задав вопрос, на который, я была уверена, он ответит.
- I tried to help him.
- Я пытался помочь ему.
I tried to help him, but he wouldn't listen to me because I was a female.
Я пыталась помочь ему, но он меня не слушал, потому что я - женщина.
I tried to help him.
Пытался помочь ему.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
Я пытался помочь его решить, и он накинулся на меня с пластиковой вилкой.
Well, like I said, I tried to help him, and then he bailed.
Ну, как я и говорил, я старался ему помочь, а он разозлился.
Bobby, I tried to help him.
Бобби, я пытался ему помочь.
I tried to help him.
Я попытался помочь ему.
He must have stolen the key when I tried to help him.
Он, должно быть, стянул ключи, когда я пытался ему помочь.
I tried to help him by saying what I said... to make a joke, to give him confidence.
Я попыталась помочь ему, сказав то, что сказала. Пошутив, придав ему уверенности в себе.
He wanted to be the police, like his old man, so I tried to help him along.
Он хотел стать полицейским, как и его старик, Так что я пытался помочь ему с этим.
And I tried to help him.
Я пыталась.
I tried to help him, but...
Я пытался ему помочь, но...
I tried to help him, but it was just so deep.
Я попытался помочь ему, но было так глубоко.
I tried to help him.
Я пытался ему помочь.
I tried to help him.
Я пыталась помочь ему.
I tried to help him, but he betrayed me to his enemy... the vampire Marcel.
Я пытался помочь ему, но он предал меня своему врагу - вампиру Марселю.
I tried to help him.
Я пытался помочь ему.
I tried to help him up.
Я попытался ему помочь.
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
I know. And I tried to help him, and he fully threw me under the bus.
И я пытался ему помочь, а он столкнул меня под автобус.
I tried to help him. Um...
Я пытался ему помочь.
I tried to help him, but he's...
Я пытался помочь ему, но он...
Understanding my friend Totsky's scruples, I only tried to help him undo his wrongs.
Я не равнодушен к раскаянию моего друга и всего лишь помогаю ему исправить ошибки прошлого.
I empower you to find and seize him and every man who's tried to help him.
Я приказываю вам найти и уничтожить его и всех тех, кто помогает ему собрать выкуп.
I staid with him, talked to him, tried to help him.
Послушайте, я остался с ним, говорил с ним, пытался ему помочь.
I have tried to help him, but I have failed!
Я пытался ему помочь, но у меня ничего не вышло!
I don't understand why nobody tried to help him.
Я не понимаю, почему никто не попытался помочь.
I saw him. I tried to help.
Я ему хотел помочь.
He tried to help me, so I thanked him by cutting him off.
Он пытался мне помочь, а я выставил его из своей жизни.
I tried to get him help but nothing took.
Я хотел ему помочь, но без толку.
What I'm going to tell them is that you did everything you could to help this patient in treatment, and that if you had felt he was in any danger, you would've tried anything to keep him from flying again.
Я собираюсь сказать им, что ты сделал все, что мог, чтобы помочь этому пациенту на терапии, и что если бы ты почувствовал, что он был в какой-либо опасности, ты попытался бы как угодно помешать ему летать.
Afterwards, he tried to make me help him hide Michael's body, but I couldn't.
После, он хотел, чтобы я помогла спрятать тело Майкла. Но я не смогла.
I've tried to help him.
Я пытался помочь ему.
I tried to help Carter, and that just drove him away.
Я пыталась помочь Картеру, и это отпугнуло его.
I should have tried to h-help him.
Я должна была попытаться помочь ему.
Well, I tried to help, give him back some control.
Ну, я попытался помочь вернуть ему некоторый контроль.
He tried to help us. I didn't let him.
Он предлагал помощь. Я отказалась.
Diego and I both tried to help him.
Мы с Диего пытались ему помочь.
All Nick's ever tried to do is protect everyone from fucktards like your brother, and I thought you were trying to help him, but you were just setting him up all along.
Ник всегда старался защитить всех от таких е * анутиков, как твой братец. Я то думала, ты пытаешься помочь ему. А ты всё время его дурачила.
As a fellow human being, as a doctor... I should have tried to help him.
Как человек, как доктор... я должен был попытаться помочь ему.
I tried to help him but..
Я пыталась ему помочь, но...
I tried to talk to him, ask him if he needed any help, and he just came at me. - And what did you do?
Я пытался поговорить с ним, спросил его, нужна ли ему помощь, а он набросился на меня.
You tried to help him, Chief. - Did I?
Вы пытались помочь ему, Шеф.
Or I'd've tried to help him.
Иначе я постарался бы помочь ему.
No, I told him what I thought, and then I tried to help you move on because their truth wasn't mine to tell you.
Нет, я сказала ему то, что думала, а потом попыталась помочь тебе это пережить, потому что не имела права рассказывать тебе чужой секрет.
He tried to help me, and I called him a drunk.
Он пытался мне помочь. А я назвала его алкоголиком.
He had tried to tidy the kitchen up, but he wasn't really in any fit state to stand up for any length of time until the early evening, so I had to help him.
Он пытался привести кухню в порядок, но он реально не мог стоять на ногах буквально до вечера, так что я была вынуждена помочь ему.
He tried to get me to help him, and, when I refused, he tried to kill me.
Он пытался заставить меня, чтобы я помог ему, но, когда я отказался, он попытался убить меня.
I tried to explain, get him to calm down, and next thing I know, he's grabbing his chest, and he's on the ground, and I... you know, I shouted for help,
Я пытался объяснить, успокоить его, и все, что я знаю, как в следующий момент он схватился за грудь она на полу, а я..