English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I understand what you're saying

I understand what you're saying traducir ruso

182 traducción paralela
WHAT ARE YOU - - I-I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING.
Делла, обо мне не стоит беспокоиться.
I don't understand one word you're saying You don't know what all Vienna is... forgive me, Madam
Я понимаю ваши чувства, граф, но уверяю, ваши подозрения беспочвенны.
- I understand what you're saying.
– Да, сэр. Я Вас понял.
Why is it I never understand what you're saying?
Почему я никогда не понимаю, о чем ты говоришь?
I'm trying to understand what you're saying to me!
Я просто пытаюсь понять.
Come on! I understand what you're saying.
Я всё поняла.
I understand what you're saying.
Я Вас понимаю.
I understand what you're saying.
я понимaю, о чём ты.
I hear what you're saying. I do hope you understand.
Я уже это слышала, и надеюсь ты поймёшь, Бронтэ.
I want you to understand what it is you're saying.
Что же это еще может быть? Ладно, я лишь хочу, чтобы вы поняли : что именно вы говорите.
I hear what you're saying. I understand your concerns.
Я слышал о чем вы говорили, Я понимаю ваше беспокойство.
I understand what you're saying.
Я понимаю, о чем ты говоришь.
- Excuse me. I-I-I understand what you're saying.
Я понимаю, о чем вы говорите.
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
I don't understand what you're saying.
Я не понимаю, что вы говорите.
I'm sorry, I can't understand what you're saying.
Прости, не могу понять, что ты говоришь.
You'll have to forgive me, but I'm afraid I can't help you, because I can't understand what you're saying.
К сожалению, я не могу тебе помочь, потому что не понимаю, что ты говоришь.
Mr. Marshall, please slow down. Slow down. Let me make sure I completely understand what it is you're saying.
Мистер Маршалл, успокойтесь, уверяю вас, я все понимаю.
I just don't understand what you're saying to me.
Я только не понимаю, о чем вьi говорите.
I understand what you're saying.
Я понял, что ты хочешь сказать.
I'm too stupid to understand what you're saying.
Я слишком глуп, чтобы тебя понять.
I don't understand what you're saying, Patrick.
Патрик! Я не понимаю, что ты говоришь?
I don't understand what you're saying, ma'am.
Я вас не понимаю, мэм.
Mr. Colonel, sorry, I understand what you're saying, but I talked to MihaeIa and I'm willing to stay here.
Господин полковник, простите, я вас понимаю, но я говорил с Михаэлой и я готов остаться здесь.
I understand perfectly what you're saying.
Я отлично понимаю, о чем речь. Но мне ничего не нужно от тебя.
I just want to understand what you're saying here.
Я просто хочу понять, что ты имеешь в виду.
I just want to understand what you're saying here.
Я только хочу понять, что ты здесь говоришь.
I understand what you're saying.
Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь.
- I understand entirely what you're saying.
Я понял всё, что вы сказали.
I can't understand what you're saying.
Я не понимаю, что ты говоришь.
I can never the fuck understand what you're saying.
Ни одного, блин, слова, не могу никогда разобрать.
They think you're dirt, they think you're dung, You're worthless, I'm afraid I don't understand what you are saying, sir,
Вас считают мусором, ничтожествами.
Yes, I understand what you're saying...
Да, я понимаю, о чем ты говоришь...
I understand what you're saying, but I haven't fooled around.
Я понимаю, что ты хочешь сказать, но я с ней не заигрывал.
I'm not sure I understand what you're saying.
Не уверена, что понимаю, о чем ты говоришь
Sven, I don't understand what you're saying.
Свен, я не понимаю, что ты говоришь.
I understand what you're saying, but I feel torn.
Я понимаю, о чем ты говоришь, но я разрываюсь.
I don't understand what you're saying.
Не понимаю, что вы говорите.
I don't understand what you're saying.
Я не понимаю ни слова.
I don't understand what you're saying.
Я тебя не понимаю!
- Virgil Muscalu. I don't know Mr. Lazarescu, I don't understand what you're saying.
Вирджил Мускалу.
- I don't understand what you're saying.
- Не понимаю, о чем ты.
Yes, I am hearing what you're saying, but I don't understand why you get...
Да, я слушаю тебя, но не понимаю, почему ты...
I don't understand what you're saying.
Я вас не понимаю.
But I don't understand what you're saying.
Но я не понимаю, что Вы говорите.
This is my issue--crime- - and I understand completely what you're saying, and if you give me the opportunity, I will be able to do something to help you out and, you know, other people in this neighborhood.
Это моя проблема- - преступность- - и я прекрасно понимаю, о чем вы говорите, и если вы предоставите мне такую возможность, я смогу помочь и вам, и всем жителям вашего района.
You're old enough to understand what I'm saying, right?
и понимаешь о чём я?
I understand what you're saying.
Я понимаю, о чём вы.
I understand what you're saying, I just... don't know how.
Я понимаю, о чем ты говоришь, я просто... не знаю как.
I want to understand what you're saying, but it's difficult for me when you use that tone.
Я бы рада понять, о чем ты говоришь, но не смогу, пока ты не сменишь тон.
I don't understand a word you're going on about... but I know exactly what you're saying and I refuse to apologize.
Ни слова, не пойму, чего ты там болтаешь... но понимаю про что, и отказываюсь извиняться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]