I understand why you're upset traducir ruso
44 traducción paralela
I understand why you're upset.
Я понимаю ваши чувства.
I don't understand why you're worried about how upset your mother's gonna be.
Ќе понимаю, почему теб € так волнует то, что тво € мать расстроитс €.
See, I think maybe I understand why you're so upset about the dead fish.
Кажется, я понимаю, почему ты расстроился из-за рыбки.
Teddy, I understand why you're upset. As soon as this is over, I'll be happy to sit down and tell you my side of the story.
Тедди, я понимаю, почему ты расстроен если хочешь, закончим дело и я расскажу тебе мою версию произошедшего.
- I don't understand why you're so upset.
- Я не понимаю, почему ты так расстроен.
- I don't understand why you're so upset.
- Лана, я не понимаю из-за чего ты расстроена.
As much as I understand why you're upset, and believe me, I would be too, I also understand Jeanette and Anna's position.
Я прекрасно понимаю, почему ты расстроена, и поверь мне, я бы тоже расстроилась, но я также понимаю и позицию Джанет и Анны.
I don't understand why you're so upset.
Не могу... Пожалуйста, сядьте.
Look, this has been kind of a crazy summer. We've both been under a strain. I mean, I understand why you're upset.
Слушай, это было сумасшедшее лето...
Lynette, I... I... I don't understand why you're so upset.
Линетт, я.. я.. я не понимаю, почему ты так расстроилась.
I understand why you're upset.
Я понимаю, почему ты расстроена.
I understand why you're upset, but what I don't understand is why you didn't come to me.
Я понимаю, почему ты упсет, но я не понимаю, почему ты не пришел ко мне.
I don't understand why you're so upset.
Я не понимаю, почему ты так расстраиваешься.
So I guess I don't understand why you're so upset then.
Тогда я не понимаю, почему ты расстроен.
I don't understand why you're so upset.
Я не понимаю, почему ты так расстроен.
I really don't understand why you're so upset.
Не понимаю, почему ты злишься.
Okay, I want to start by saying I understand why you're upset... not ready to talk.
Лвдно, хочу начать с того, что понимаю, почему ты расстроена... не готова разговаривать.
I understand why you're upset, Professor.
Я понимаю, почему вы расстроены, Профессор.
I really don't understand why you're so upset.
Не понимаю, почему ты так расстроен.
You know what, I don't understand why you're so upset about this, Claire.
Знаешь, я вот понять не могу почему это тебя так расстроила, Клэр?
I understand why you're upset, but I need you to take a step back, look at the big picture.
Я понимаю, что ты на взводе. Но тебе нужно сделать шаг назад, чтобы взглянуть на картину полностью.
Sherlock, I understand why you're upset, but we're talking about the difference of one day.
Шерлок, я понимаю, почему вы расстроены, но мы говорим всего лишь об одном дне.
I don't understand why you're so upset with her.
Я не понимаю, почему ты так расстраиваешься из-за неё.
I understand why you're upset.
Я понимаю, почему вы расстроены. Нет.
Rose, I don't understand why you're getting so upset.
Роуз, я не понимаю, почему ты так расстроилась.
Hey, I don't understand why you're not upset with Amy.
Я не понимаю, почему ты не расстроился из-за Эми.
I just don't understand why you're so upset.
Я не понимаю, что тебя не устраивает.
I absolutely understand why you're upset.
Я прекрасно понимаю, почему ты расстроен.
I don't understand why you're so upset here.
Ты чего бухтишь-то, я понять не могу.
I understand why you're upset, but he worked really hard to get the store ready.
Я понимаю, почему ты расстроен но он усердно работал, чтобы восстановить этот магазин.
I still don't understand why you're upset.
Я до сих пор не понимаю, почему ты расстроен
I understand why you're upset.
Я понимаю, что ты расстроен.
Okay, Mr Sawyer, I understand why you're upset.
Ладно, мистер Сойер, я понимаю, почему вы на взводе.
I don't understand why you're getting so upset about this.
Я не понимаю, почему ты так расстраиваешься по этому поводу.
I don't understand why you're so upset.
Не понимаю что тебя так задело.
Natalie, I understand why you're upset, but I wish you would've talked to us before getting publishers and lawyers involved.
Натали, я понимаю, почему ты расстроена, но я бы хотела, чтобы ты поговорила с нами, прежде чем привлечь издателей и юристов.
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом.
Look, I understand why you're upset, you know, moving out of the house and all.
Слушай, я понимаю, почему ты расстроен, уходишь из дома и все такое.
I guess I don't fully understand why you're so upset at him.
Я просто не совсем понимаю, почему ты настолько расстроена.
I understand that you're upset, okay? I am too, but I am already looking into Molloy and why the molestation charges were dropped.
Я тоже расстроена, я посмотрела дело Моллоя и причину снятия обвинений в растлении.
- I understand why you're upset. I-I...
- Я понимаю, ты волнуешься.
Look, I understand why you're upset.
Я понимаю, почему ты расстроена.