I want you to help me traducir ruso
497 traducción paralela
That's why I want you to help me.
Вот почему я хочу, чтобы Вы помогли мне.
I want you to help me talk to Louise.
Я хочу, чтоб ты слегка помог мне в разговоре с Луизой.
- I want you to help me.
- Помогите мне.
I want you to help me kill Amthor.
Я хочу, чтобы вы помогли мне убить Амтора.
I want you to help me.
Я хочу, чтобы ты помог мне.
I want you to help me hit them, that's all.
Я должен дать отпор. Помоги мне дать им отпор, вот и все.
I want you to help me.
Я хочу, чтоб ты мне помог.
I want you to help me, and you barely say hello. I ask you how's the kid, you say,'OK','Not OK'. It's like you're doing me a favor.
Я хочу чтобы ты помогла мне, а ты говоришь привет, делая мне одолжение.
- Well, I want you to help me out.
- Точно, только мне нужна твоя помощь.
I want you to help me. Try again.
Я хочу, чтобы вы мне помогли, мистер Бакстер.
I want you to help me take my revenge.
Я хочу, чтобы Вы помогли мне отомстить.
I want you to help me.
Я хочу, чтобы ты мне помогла.
I want you to help me save the "Montmartre".
Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти театр "Монмартр".
I want you to help me tap the memory core of the Tardis.
Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС.
When I write my books there, I want you to help me and I want you to help me raise a family
Я хочу, чтобы я писал книги, а ты мне помогала, и я хочу, чтобы у нас с тобой были дети,
I want you to help me seek revenge
Я хочу, чтобы ты помог мне отомстить.
I want you to help me with some business.
Головой мается. Не спрашивай. Украли у него невесту в Винковцах.
I want you to help me in a little experiment.
Мне нужна ваша помощь в маленьком эксперименте.
I want you to help me design a car.
Помоги мне разработать машину.
Now... I want you to help me.
А теперь... Я хочу, чтобы и ты помогал мне.
I want you to help me get out of here.
Помоги мне отсюда выбраться.
I want you to help me find him.
Помоги мне найти его.
I want you to help me die.
Я хочу, чтобы Вы помогли мне умереть.
I want you to help me.
Я бы хотел, чтобы ты помог мне.
I don't suppose you'd want to help me out again.
Я не думаю, что вы захотите помочь мне еще раз.
Your name was clio dulaine, and now you want it to be mrs. Bartholomew van steed. I think you can get him with my help, though why you want him with that texan around - me, i'd marry him though he hadn't a penny.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Возможно, вы сможете мне помочь, если знаете то, что я хочу знать.
I want to try, if you'll help me.
Я готова попытаться, если ты поможешь мне.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Если не поможете, я сделаю это один.
You have to help me, I want my coat! I want my coat back!
Вы должны помочь мне, вернуть себе свое пальто!
Why don't you help me to do the things I really want to do?
Почему бы тебе не помочь мне сделать то, что я хочу?
I appreciate you want to help, but it's between Lula Mae and me.
Я ценю твою помощь, но все это касается только меня и Лулу Мэй. Конечно, Док.
I want to help you, but you must promise to me that you will obey me completely.
Я хочу тебе помочь. Но ты должна обещать мне, что будешь полностью подчиняться.
Shoot me if you want, but I mean to help your father.
Стреляй, если хочешь, но я должен помолиться за упокой души твоего отца.
I don't want you to help me
Не надо мне помогать!
I shall want you to help me.
Мне нужна ваша помощь.
Pepe. If you were sick, and I told you this would make you better, wouldn't you want me to help you?
Пепе, если бы ты заболел, а я сказала, что могу тебя вылечить уколом, неужели ты бы мне не позволил?
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
Yes, if you want me to get out of the way, I'm afraid you'll have to help me.
Да, что ж... если вы хотите, чтобы я ушел с дороги, боюсь, вам придется помочь мне.
I want you to help the Corleones and me.
Я хочу, чтобы ты помог Карлеоне... а также помог мне.
If you don't want to help me, I have every reason to drop the case.
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
hear the, my brothers also attended hear I say, you want to help me this time good of, can you subsidize USD 100,000?
Послушай, там мой брат. Так ты поможешь или нет? Хорошо, сможешь дать двадцать тысяч?
If I want to help you, you must help me too.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
I felt certain you'd want me to help.
Я был уверен, вы захотите, чтобы я вам помог.
Well, never mind, I only want you to help me.
Ладно, неважно, я просто хочу, чтобы ты мне помог.
I suppose you want me to help you to get into this spaceship...
Я полагаю, Вы хотите, чтобы я помог Вам попасть в этот корабль...
Now, you want me to help you out, I expect a lot in return.
Так что, если ты ждёшь меня помощи, то давай тоже помогай мне!
Leon, if you need me, I want to help.
Леон, если нужна моя помощь, я готов помочь.
- Do you really want to help me? - I keep my word.
- Вы действительно хотите помочь мне?
I really want to help you, if you'll let me.
Я хочу помочь, если позволишь. Позволь мне.
If you want me to help you sell a bit at a time that's all I can do.
Если хочешь, я могу помочь продать это понемногу. - Нет-нет-нет.