I want you to stay here traducir ruso
241 traducción paralela
I want you to stay here for the night.
Я хочу, чтобы ты остался здесь на ночь.
I want you to stay here in this school until you win back your little bride.
Побудь здесь, пока не получишь обратно свою маленькую невесту.
I want you to stay here and paint.
Я хочу, чтобы ты остался и рисовал!
Now I want you to stay here and act as nurse.
Я хочу, чтобы ты находилась здесь и побыла немного сиделкой.
Now I want you to stay here and look after Steven.
Теперь я хочу, чтобы Вы оставались здесь и присматривали за Стивеном.
Yes, I want you to stay here with the leader of the Rills and try and have some rest.
Да, я хочу, чтобы ты остался здесь с предводителем Риллов и немного отдохнул.
I want you to stay here today and tomorrow.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
No, I want you to stay here, and make sure he doesn't leave.
Bы дoлжны ocтaтьcя здecь и cлeдить, чтoбы oн нe вышeл.
I want you to stay here and keep an eye on this lot.
Я хочу, чтобы ты осталась здесь и проследила за этой компанией.
No, I want you to stay here.
╪ ви, хекы ма леимеис еды.
I want you to stay here, always with me
Я хочу, чтобы ты оставался здесь, всегда со мной
No, I want you to stay here
Нет, я хочу, чтоб ты осталась здесь
I want you to stay here and lie low and not go to London.
Я хочу, чтобы ты оставалась здесь, вела себя тихо и не ездила в Лондон.
I want you to stay here with Walters.
Я хочу, чтобы ты остался здесь с Волтерсом. - Сэр.
I want you to stay here forever.
Я хочу, чтобы ты остался навсегда.
I want you to stay here with Frank, Leslie and the kids.
А ты оставайся с детьми.
I want you to stay here with me.
Я хочу, чтобьi тьi остался у меня. Пожалуйста.
Jake, I want you to stay here until I come back.
Джейк, я хочу, что бы ты остался здесь, пока я не вернусь.
I want you to stay here.
Я хочу, чтобы ты остался здесь.
I've hoped that you would never want to go back to Vienna, but stay here.
И я надеялась, что ты не захочешь возвращаться в Вену, а останешься здесь.
No. I don't want you to feel hurt. I want only for you to stay here and feel well with me.
Не накажу, а награжу тебя за сердце твое доброе!
I told you, if you want to keep healthy, stay out of here.
Я же говорил тебе, если ты ценишь своё здоровье, держись подальше от этого места.
You want me to stay up here and die. I'm coming with you.
Я пройду.
I don't want to stay here, d'you hear me?
Я здесь не хочу оставаться, ты меня слышал?
Do you want the Americans to stay here forever? I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki.
Хотите, я покажу вам фотографии Хиросимы и Нагасаки?
I'll do whatever you want me to do, I'll stay here and serve you, but stop it!
Я буду служить вам, но прекратите это!
You'll stay here for as long as I want you to.
Ты останешься здесь столько, сколько я захочу.
I suppose you want to stay here tonight, then.
Наверное, хотите остаться на ночь.
I just want you to stay here and be with him for a minute.
Я просто хочу, чтобы ты побыла с ним минутку.
I want you to stay here in the cellar where you belong!
Бен, прекрати!
So I want to stay here and look after you.
Поэтому я хочу остаться здесь и присмотреть за тобой.
I want to see you all. Stay here, you will see.
Я хотел бы увидеть вас всех.
I just want you to stay here.
Я просто хочу, чтоб ты остался.
One more thing I want to tell you, stay here.
Еще хочу тебе сказать, чтоб оставался здесь.
I don't want you to get in the habit because first you stay one night, then two nights, and then you're living here.
Я не хочу чтобы у тебя появилась привычка, сначала ты останешься на одну ночь, потом две ночи, и вот ты здесь живешь.
You want to stay here and watch the boat while I run into the store?
Хочешь остаться здесь и присмотреть за лодкой, пока я сбегаю в магазин?
- I don't want to stay here by myself. - Of course not, and I wouldn't want you to.
Они живут в бараках, и я буду жить там же.
I want you to stay down here for a while.
Я хочу, чтобы ты остался в городе.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
You stay here. - I want to show you a waxwork...
- Tы oстaнeшьcя здecь!
Don't leave, I want to stay here with you...
Не уходи. Я хочу остаться здесь с тобой.
I want you to stay in charge here.
Я хочу оставить вас здесь старшим.
I want to stay here with you, Captain.
Я хочу остаться здесь с вами, капитан.
I want to stay here with you.
Я хочу остаться здесь с вами.
I know you want to stay here, but this my house.
Я знаю, вы хотите остаться здесь, но это мой дом.
So I want you to stay right here and wait for me!
Поэтому, стой здесь и жди меня!
I drive to follow, is behind you I do not want to stay in here
Я приехала на твоей машине, не хочу ее бросать здесь.
I want you to have a nice stay here.
Я хочу, чтобы тебе здесь понравилось.
I want you to say that you're not going back, that you're going to stay here with me.
Я хочу, чтобы ты сказала, что не улетаешь обратно, что останешься здесь, со мной.
I want to stay here with you.
Я хочу остаться здесь, с тобой.
I want to stay here... this time... with you.
в этом времени... с тобой.