I was just thinking about you traducir ruso
289 traducción paralela
I was just thinking about you.
Я как раз вспоминала о тебе.
I was just thinking about your problem. You certainly have a problem.
Мы же обсуждаем твою проблему.
- I was just thinking about you and your millions.
- Я думаю о тебе и твоих миллионах.
Why, Cary, I was just thinking about you.
- Здравствуйте, а я как раз о тебе думала!
Hello, Calib. I was just thinking about you.
Привет, Калиб, я как раз о тебе думал.
I was just thinking about you.
Нам надо поговорить!
I was just thinking about you.
Я думал о тебе.
Tiron, I was just thinking about you.
Тирон, как раз о тебе думал.
God, I was just thinking about you.
Боже, я только что подумала о тебе.
I was just thinking about you the other day.
На днях я как раз думала о тебе.
Not in any serious way, I was just thinking about you casually.
Не так, чтобы серьезно просто думаю, между делом.
Hey, I was just thinking about you.
Привет, я как раз о тебе думала.
I was just thinking about you and wondering why we hurt each other so much.
Не понимаю, почему мы причиняем друг другу столько боли... №
I was just thinking about you.
Я как раз думал о вас.
I was just thinking about you And how we've been through a lot together.
Я просто подумал о тебе... и о том через что мы прошли с тобой вместе.
- I was just thinking about you.
- Я как раз о тебе думала.
Hey, Lupita, I was just thinking about you.
Люпита, а я как раз думал о тебе.
I was just thinking about you.
Я как раз вспоминал о вас.
I was just thinking about you.
А я как раз думал о вас.
Lynette, i was just thinking about you.
Lynette, как раз тебя вспоминала.
OUT OF ALL THEIR MONEY. THAT'S WHAT I WAS THINKING ABOUT WHEN YOU JUST WALKED UP - -
Грэм и Джессика поедут на одном лимузине, оба будут красиво одетые сидеть за одним столиком, и оба будут чувствовать себя так, словно у них свидание.
I was just thinking the same thing about you.
Я подумала то же самое о тебе.
I kept thinking you was just a mite of a thing that I couId take my time about schooling.
Я продолжал считать тебя крошкой, и не тратил время на обучение.
Why Charles, I was just thinking about you.
Я как раз думал о тебе.
You know, just yesterday I was thinking about Luciano.
Знаешь, еще вчера я вспоминал о нем.
Just what I was thinking about you. Go play your games with someone else. I've heard it before.
Идите ворковать свои глупости кому-нибудь другому, потому что я внезапно оглох.
When you rang, I was just thinking about having some tea.
Когда Вы позвонили, я как раз подумывала о чашечке чая...
I was thinking about you just before you came so now that you're here, let's be open to each other.
Я размышлял о тебе как раз перед твоим приходом, и раз ты здесь, давай будем откровенны друг с другом.
I was just thinking the same thing about you, sailor.
У меня такое ощущение, будто мы встречались.
- You know, I was just thinking about the timing of that evacuation at Z'Ha'Dum.
- Вы знаете, я просто подумал о о той странной эвакуации Z'Ha'Dum.
Αnyway, I know it's not the type of thing you'd forget, but I guess I just- - l kind of, you know- - l must haνe blocked it out of my head or something because I was driving down the highway last week and I started thinking about Mary.
Я понимаю, что такое не забывается, и думаю... Я старался об этом не думать... Но на прошлой неделе я ехал по шоссе и вспомнил о Мэри...
You see, you see my life as some sort of middle-age compromise and, well, just the other day I was thinking about your life.
Ты видишь мою жизнь как некоторый компромисс среднего возраста а я на днях думал о твоей жизни.
I was just thinking about the first time I laid eye on you,
Впервые увидев тебя, я сразу подумал :
Sir, I was just thinking about heading out. Unless you need me to stay.
Сэр, я хотел уйти, если я Вам не нужен сегодня.
Anyway, I just wanted to let you know I was thinking about you and...
Я хотела сказать, что думаю о тебе
Uh, you know... I was just thinking about how much I love you.
Знаешь, я тут... думал о том, как я тебя люблю.
- Are you getting religious? - No, I was just thinking about having kids. I mean, if a poor young couple accidentally fall pregnant, they can still be all right.
просто я задумалась о рождении детей. у них все равно все может быть в порядке.
Do you know what I was just thinking about?
- Знаете, что я подумала?
I didn't know what I was gonna declare as a major but now, I don't know if it's the way you word things or it's the subject matter, but I walk away from class still thinking about it and I just look forward to the next time and I was just wondering how I could become more involved, you know.
Я даже совсем не знал, что выбрать в качестве своей профессии, но теперь, я не знаю, может это из-за того, как вы подбираете слова или дело в предмете, но... Я ухожу с занятия, всё ещё думая об этом, и... и вы знаете, я просто с нетерпением жду следующего занятия, и... Я просто подумал, как я мог бы стать более... вовлечённым.
Do you understand what I am saying? I was just thinking that it was about time I got going. Because it seems if I stay here, I'll be killed.
что делать. было невозможным для него сочинить поэму скорби.
I got myself all worked up on the drive thinking about the possibilities and I appreciate the fact that you've been here. I am sorry. I was just on edge.
Я весь измучался пока сюда ехал, обдумал все ужасные варианты и... Я очень ценю тот факт, что ты был здесь весь день. Прости меня.
I was just thinking... You know, everybody's worried about a "dirty bomb".
Я тут подумал : все беспокоятся насчёт "грязной бомбы".
I was just thinking about a remark you made.
Я думал о том, что ты мне сказала.
When I was running this morning, thinking about seeing you today, the word "fuck" just comes up so much.
Когда я бегал сегодня утром, я думал о нашей предстоящей встрече сегодня, и у меня в голове очень часто возникало слово : "Блядь!"
You know, I was just thinking that about you.
Хотела тебе сказать то же самое.
And I went out for a walk just to clear my head and I was thinking about what you said to me.
И я решила пройтись просто, что бы собраться с мыслями я думала о том, что вы мне сказали. А вдруг :
I was just making some notes a few moments ago... and you'll never believe what I was thinking about.
Ќесколько минут назад € делал кое-какие заметки. ¬ ы ни за что не поверите, о чем € подумал.
Uh... I was just thinking about last night when you stopped by.
Эээ... когда вы заходили
You know, I was just thinking the same thing about you.
Вы знаете, о вас я подумал то же самое.
I was just thinking about it, and I was thinking that maybe you were waiting for some friend to try and stop you from going through with the wedding by asking if you're even ready to go and get married.
Я просто подумала об этом, подумала может быть ты ждешь пока твой друг попытается тебя отговорить от женитьбы спросив готов ли ты к этому.
Yeah, you know, I was thinking about that, too, and that's just ridiculous.
Знаешь, я пришел к выводу, что это ерунда.