I wasn't born yesterday traducir ruso
45 traducción paralela
Look, honey, i was born in texas, but it wasn't yesterday.
Послушай милая может я родился в Техасе
I wasn't born yesterday.
Ну и что?
I wasn't born yesterday!
Я не вчера родился!
Alberto, I wasn't born yesterday, and neither was the girl's mother.
Альберто, я не вчера родилась и была матерью девушки.
I wasn't born yesterday.
Я не вчера родился.
NOW YOU MAY HAVE BEEN BORN YESTERDAY, BUT I CERTAINLY WASN'T.
Может, вы и родились вчера, но я никак нет.
Well, I wasn't born yesterday.
Я не вчера родился.
I might drop dead today, but I sure as hell wasn't born yesterday.
Может я и сдохну сегодня, но я чертовски уверен, что родился не вчера.
I wasn't born yesterday.
Я не вчера родилась.
- I wasn't born yesterday.
- Я не вчера родилась.
- I wasn't born yesterday. * crummy... dummy... *
* Это ничтожество... *
I wasn't born yesterday.
Не вчера родилась.
Don't tell me jojoba is awapuhi. I wasn't born yesterday.
И не говорите, что жожоба и авапухи - одно и то же.
He wasn't born yesterday and he knows his way around the city better than anyone. I'm telling you.
Он не вчера родился и знает этот город лучше, чем кто другой.
I was born, but I wasn't born yesterday, son.
Я не вчера родился, сынок.
Oh, come on, I wasn't born yesterday.
Ой, да ладно, я же не вчера родилась.
I wasn't born yesterday.
Я не вчера родилась
Hope you don't expect me to comment on that So you can record it on your hidden tape recorder. I wasn't born yesterday.
Надеюсь, что вы не ждете моих комментариев насчет этого чтобы записать их на скрытый диктофон.
Don't lecture me. I wasn't born yesterday.
Не надо меня учить.
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn't born yesterday, and you know you ain't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Hah. I wasn't born yesterday.
Ха. я родилась не вчера
Let's just say I wasn't born yesterday.
Скажем так, я не вчера родилась.
Now, I may have kept my youthful good looks, but I wasn't born yesterday.
Может быть и у меня слишком свежие взгляды, но я не вчера родилась
I wasn't born yesterday, dad.
Я не вчера родилась, папа!
I wasn't born yesterday.
- Я не вчера родился.
Jessica, I'm sorry, I wasn't born yesterday, but he swore to me there was nothing wrong with that car, and I believed him.
Джессика, прости, я не вчера родился, но он клялся, что с тем автомобилем все в порядке, и я ему поверил.
I wasn't born yesterday.
Я родилась не вчера.
I wasn't born yesterday, Dad.
Пап, я же не вчера родилась.
Miles, I wasn't born yesterday.
Майлз, я не вчера родился.
- Max, I wasn't born yesterday.
- Макс, я не вчера родился.
But I wasn't born yesterday, and I'm not giving it to you.
Но я не вчера родился. Ты его не получишь.
I wasn't born yesterday, far from it.
Я же не вчера родился.
I wasn't born yesterday.
Думаете, мы вчера родились?
I wasn't born yesterday!
Я не вчера родилась!
Now, I may look damn good for my age, but I wasn't born yesterday. You want to know how deep it goes with him and Hardman,
Поэтому я попросила Майка поработать с Джеком и быть паинькой, и тебе лучше в это не вмешиваться.
I wasn't born yesterday, you know.
Я не вчера родился, знаете ли.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't there 230
i wasn't paying attention 53
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't there 230