I wasn't sleeping traducir ruso
104 traducción paralela
I wasn't sleeping, Lucien.
Я не спал, Люсьен.
- No, I wasn't sleeping.
- Нет, не спала.
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa.
Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись.
I wasn't sleeping.
Я не спал. Нет, нет.
I told him I wasn't sleeping very well and I was depressed.
Я сказала, что плохо сплю и у меня депрессия.
I wasn't sleeping.
Я не спал.
- I'm sure he wasn't sleeping.
- Вряд ли он спал.
I wasn't sleeping.
Я не спала.
- No, it's all right. I wasn't sleeping.
- Нет, все в порядке, я не спала.
I wasn't sleeping.
Да я не спал!
It's okay. I wasn't sleeping.
дем йоилгхгйа етси йи аккиыс.
I wasn't sleeping around, it was one man!
Я не спала с другими, это был только один мужчина!
- No, I wasn't sleeping.
- Нет, я не спал.
I wasn't planning on sleeping with him.
Я не собиралась спать с ним.
I wasn't sleeping on that couch.
Я не могла леч на том диване.
No, I wasn't sleeping
Нет, я не дрыхну
- I wasn't sleeping, I was just...
- Я не спала, я просто...
I wasn't sleeping! No, I was just taking my time for your pleasure!
Я просто растягивал удовольствие!
- I wasn't sleeping.
- Я не спал.
Well, it wasn't because i like his natural musk, and besides, nothing hurts more than sleeping with the best friend, right, s.
Ну, это не была месть, потому что мне нравиться его природный шарм, и, кроме того, ничто не ранит больше, чем перепихон с лучшим другом, правда, Эс?
Well, I don't need the money, and I wasn't sleeping with him.
Ну, я не нуждаюсь в деньгах, и я не спала с ним.
I wasn't sleeping all this time!
Я... ведь не спала?
I didn't mean to wake you. I wasn't, uh, sleeping.
- Извини, не хотел тебя будить.
I wasn't sleeping with her, if that's what you're getting at.
Я не спал с ней, если это то, что вы имеет ввиду.
I wasn't sleeping.
Да я не спал.
I wasn't sleeping with my assistant.
Я не спал со своей ассистенткой.
Anyway, I wasn't sleeping.
К тому же, я не спал.
If I was sleeping, why wasn't I dreaming?
Если я спал, то почему я не видел снов?
I wasn't sleeping on the floor.
- Я не спал
I wasn't sleeping with gordon.
Я не спала с Гордоном.
I wasn't planning on sleeping.Were you?
Я не собираюсь спать. А Вы?
- Sure. So if I said I wasn't sleeping, I was dozing, that's alright?
если я скажу "я не спал, я дремал" - это будет нормально?
- I wasn't sleeping.
- Неправда, я не спал.
No, I wasn't sleeping with her.
Нет, я с ней не спал.
I never said she wasn't sleeping with someone.
Я никогда не говорила, что она ни с кем не спала.
So she was helping me out with Rebecca, and... I mean, she knew that I wasn't sleeping,
Она помогала с Ребеккой и... знала, что я плохо сплю.
So I wasn't sleeping with him to get ahead.
Так что я не спала с ним, чтобы вырваться вперед.
I wasn't sleeping with them!
Я не спал с ними!
I wasn't sleeping either.
Я тоже не мог уснуть.
I wasn't sleeping with Dr. Lambert.
Я не спала с доктором Ламбертом.
Well, actually, I wasn't sleeping. I'm down in the basement.
Хорошо, действительно, l было не sleeping. l - вниз в фундаменте.
Honey, I wasn't sleeping with her.
- Я не спал с ней, милая.
Look, this whole thing started when I woke up and found that John wasn't sleeping next to me.
Слушай, все началось с того, что я проснулся и увидел, что Джон не спал рядом со мной.
i wasn't sleeping.
Я не сплю.
I was really hoping sleeping on the streets wasn't gonna be part of it.
И я надеялась, что хотя бы спать на улице не придётся.
Yeah, well, if I wasn't the coolest guy in school, then why did you have to try and tear me down by sleeping with my prom date?
Если я не был самым крутым парнем в школе, тогда почему ты попытался меня унизить переспав с моей подружкой для выпускного?
I wasn't sleeping very deeply.
Я не очень крепко спал.
I wasn't sleeping.
Я не спал!
I was, you know, bloody nose and I wasn't sleeping obviously and I'd run out, I couldn't get anymore.
У меня шла кровь из носа, я совсем не спал, был истощен и больше не мог ничего принимать.
I showed up to a Cluck Shack with my sleeping bag and my Malibu Barbie, ready to go, and there wasn't a soul in sight.
Я дошагала аж до Клок Шак со спальным мешком и своей Малибу-Барби, шла и шла, а вокруг не было ни души.
Then he'll know I wasn't sleeping a while ago.
что я притворялась!
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't looking 38
i wasn't talking to you 127
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't looking 38
i wasn't talking to you 127