I will tell you everything traducir ruso
145 traducción paralela
"And now I will tell you everything about the witches, who yell after me in the street where I live."
"... А ещё я знаю об отродьях, что улюлюкают мне вслед у дома, где я ночую... "
I will tell you everything.
- Сейчас я тебе все расскажу.
I will tell you everything, if you will give me a chance to get away.
Я все вам расскажу, если вы дадите мне шанс сбежать.
Well! and this looks like goodies dodger. I will tell you everything.. it might seem that the residents arise only after it This can be useful.
В конце концов без помощника трудно, - подумал Ипполит Матвеевич, а жулик он, кажется, большой.
Father, I will tell you everything.
Отец, я вам всё скажу.
I don't know how I can help you gentlemen, but I will tell you everything you wish to know.
Не знаю, как вам помочь, господа. Но я расскажу все, что вас интересует.
I will tell you everything.
Я буду тебе все рассказывать.
I will tell you everything you ever wanted to know about the incredible lara-el... in the morning.
Я расскажу тебе всё, что захочешь, про невероятную Лару-Эл, но только утром.
I promised you... I will tell you everything when I see my family.
Обещаю, я все расскажу, когда увижу семью. Обещаю вам.
And now I will tell you everything you need to know, And I swear... I'll do everything I can
Но теперь я скажу все, что тебе нужно знать, и клянусь... я сделаю все возможное, чтобы ты жил так, как ты хочешь.
I will tell you everything later.
Я расскажу тебе всё позже.
Immunity and complete protection and I will tell you everything I know.
Иммунитет и полная защита — тогда я расскажу вам все, что знаю.
You bring him to me and I will tell you everything I know about you.
Приведёшь его ко мне и расскажу всё, что про тебя знаю.
Stay, and I will tell you everything.
Останься, я тебе всё расскажу.
One day I swear I will tell you everything.
Однажды я расскажу все, клянусь.
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке.
I can tell you everything that will happen.
Я мог бы рассказать вам всё, что произойдёт в будущем!
I'll do everything I have said if you will tell me truly the nature of your interest in my people and Major Lawrence.
Я сделаю всё, что обещал, мистер Бентли, если Вы назовёте истинную причину своего интереса к моему народу и мистеру Лоуренсу.
I will tell him everything, but you must think of me as your friend.
Я все скажу, но прошу, считайте меня своим другом.
Phyllis, will you stop repeating everything I say and tell me what's the matter!
Филлис, прекрати за мной повторять Объясни, в чем дело!
And you will do everything I tell you to do.
Вы сделаете всё, что я вам скажу?
Do what I tell you, and everything will be jake.
- Почему я должна- - - Делай что я говорю и все будет хорошо.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Если вы расскажете нам все, я обещаю, что лично прослежу, чтобы с вами обращались снисходительно.
Listen son, I will tell you straight : my daughter is everything to me.
Послушай, сынок, для меня дочь - всё на свете.
I will tell them everything - What you are, where you are from... where you are.
Я им всё скажу - что ты, откуда ты... где ты.
I will tell you when everything is ready.
Я сообщу, когда всё подготовлю.
I will hold it hostage until you do everything I tell you to accurately, and without question.
Я буду держать его в заложниках, пока ты делаешь все, что я тебе скажу - в точности и без вопросов.
You will listen to every word I tell you and do everything I tell you, or I will shoot you myself.
Слушай каждое моё слово и делай, как я сказал,... или я сам тебя пристрелю.
I will use it to get you to tell me everything I want to know.
Я использую его, чтобы узнать всё, что мне нужно.
Wait! If you want me to tell the cops everything I did, I will!
Если хочешь, чтобы я все рассказал полиции, я расскажу!
I hope you will tell me everything also.
Надеюсь, что и ты мне обо всём расскажешь.
You will tell me everything you know, then I will design the plan.
Ты мне скажешь все, что ты знаешь, и я составлю план.
I will take you to the embassy, and you will tell them everything.
Ты - моё доказательство. Идём в посольство и всё расскажешь.
Will you, just once, do what I tell you without arguing about everything?
Хоть раз ты можешь сделать то, что тебе говорят, а не спорить?
Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge... or I will have a wagon come to take you... to the Hall of Destruction, for summary combustion.
Теперь ты мне расскажешь всё, что знаешь об Эрроле Патридже, или я вызову за вами фургон, чтобы он отвёз вас в ЛАЗАРЕТ для окончательного сожжения.
But if you don't help me right now, I will tell the police everything.
Но если ты не поможешь мне, я расскажу полицейским все.
If you don't reconcile with me, I will tell Sister Klara everything.
Если не помиримся, я обо всем расскажу сестре Кларе.
I'm afraid my just-returned memory will leave me again before I tell you everything I have to say.
Боюсь, что то, что я сейчас помню, скоро забудется..., поэтому, я тороплюсь сказать тебе все, что я хотела бы тебе сказать.
I can tell you with all sincerity, Dokto... everything will be fine.
Я могу сказать Вам со всей искренностью, ДокТох... Все будет отлично.
Will you do everything I tell you, without question?
Вы сделаете, что я велю, не задавая вопросов?
I will explain everything later, but right now, you have to do exactly what I tell you to do.
Ты всё не так поняла, Клэр. Потом я всё объясню, но сейчас ты должна сделать то, что я скажу.
People are fed up this year, people want change. And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
Will you tell me, please, why I had to have a mother who is so cruel... who can only ever disagree or find fault, who can't help but ruin everything?
Скажи мне, пожалуйста, почему моя собственная мать настолько жестока кто может когда-либо не согласиться со мной или найти неправой, что не может не разрушить все?
And after that, i promise you i will tell her everything.
И после этого, обещаю, я все ей расскажу.
If you kill me, the judge will receive a letter. I'll shop the whole network, tell them everything I know. I swear!
Если вы убьёте меня, судья получит письмо, в котором я выложил о сети всё, что знаю.
I will give you $ 100 if you tell me everything you know about her.
Дам тебе сотню баксов, если расскажешь всё, что знаешь о ней.
Now listen, love. He's everything I've got, all right? You tell him anything, and I will rip your fucking balls off, you do know that, don't you?
А теперь послушай, он все для меня, скажешь ему хоть слово, я тебя кастрирую нахрен, ясно?
And if you do, I promise you, everything I tell you from now on will be the truth.
все, что скажу тебе с этой минуты, будет правдой.
Then I will trust you enough to tell you everything.
Тогда я буду доверять вам достаточно, что бы рассказать всё.
For as long as I'm around... I can't tell you to give up, can I? Everything will be fine as long as you're here.
мне не удастся переубедить тебя... всё хорошо. у меня появится шанс?
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power - to get to the bottom of this.
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов.