English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / If he's not

If he's not traducir ruso

2,426 traducción paralela
If August is still at the station, he's not picking up.
Если Август все еще в участке, он не поднимает трубку.
If that's not the boy he's looking for, you think we'll be able to find him?
Если и это не тот мальчик, которого он ищет, думаешь, мы сможем его найти?
What if he's not on our side?
А вдруг он не за нас?
You know, even if he's not ratting me out in there, those medical tests could still tell him I'm not Beth.
Знаешь, даже если он не выдаст меня, медицинские тесты могут показать, что я не Бет.
What if he's not even any good?
Что если он не так уж хорош?
What if he's not after peace?
Что если он желает не мира?
If he's got all the catching skills of a house brick that's not my fault.
То, что он может поймать только кирпичный дом не моя вина.
If that man had been kept in the cardiac unit, as I suggested, none of this would've happened. He's not sectioned.
Если бы этот человек был в кардиологии, как я и советовала, то ничего бы не случилось.
Well, it's just if he comes, it's not like he's gonna waltz up here and just surrender.
Просто, если даже он и придёт, не сдастся же он просто так.
If he's not released in 48 hours, they say they'll start shooting these guys, one per day.
Если он не будет освобожден в течение 48 часов Они обещают начать убивать этих ребят по одному в день
If he starves to death, it's not our fault.
Если он сдохент от голода, это не наша вина.
He's not going to change anything, but he's going to be angry if I don't know what it is.
Он не собирается ничего менять, но он будет сердиться, если я не в курсе, что это такое.
Well, if I were you, I'd make sure that he's not a rapist or a serial killer.
На твоем месте, я бы убедился, что он не насильник и не серийный убийца.
If the Georgia federation does not offer an unconditional surrender by midnight tonight, he's going to detonate a nuke.
Если федеративная Джорджия не согласится на безоговорочное отступление сегодня к полуночи, он взорвет бомбу.
And if not, hey, he's family.
Ну, а если нет, он же наша семья.
It's not my fault if he wants to quit.
Не моя вина, что он хочет уйти.
Not if he's messed up on painkillers.
Нет, если он сидел на обезболивающих.
If he's been drugging them, most of these girls might not even know they've been victimized.
Если он их накачивал, большинство из девушек могут не знать, что они стали жертвами.
If he has a buyer for those nukes, he's not going anywhere.
Если у него есть покупатель на ядерное оружие, он никуда не уедет.
Yeah, but what if he's not good enough?
Да, но что, если он недостаточно хорош?
I think, if he's aging in my dreams, then he is not dead.
Думаю, если он стареет во снах, то он всё ещё жив.
But if the registered owner isn't left-handed, then he's probably not our man.
Но если владелец велосипеда не левша, значит, тогда он не наш человек.
Not if he's playing by the rules.
Нет, если он играл по правилам.
He basically said, if Michaela's not there tomorrow, I'll never work in this town again.
Он буквально сказал мне, что если завтра Макейла не появится, в этом городе у меня больше не будет работы.
Well, if he's still driving the thing... then he hasn't had it long, and he's not gonna have it much longer.
Так, если он все еще за рулем, значит, она пробыла у него недолго, и он не собирается держать ее у себя слишком долго.
He's got a lot of money, and that buys a lot of protection, not to mention the sh... I'm gonna be into if Jangles ever finds out.
У него есть много денег, и это даёт ему защиту, не считая дерьма, в которое я влипну, если Перезвон когда-нибудь узнает.
What if he's not catching a flight?
Что если он не собирался на самолет?
So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when.
Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда.
Hmm. Look, I don't know if he's telling the truth or not, but his financials do show that Judd made out a check to Dean about a month ago for $ 425.
Слушай, не знаю, говорит он правду или нет, но по выписке видно, что Джадд выдал чек Дину около месяца назад на $ 425.
If he's murdered an Australian girl, being a war hero will not help him.
Если он убил австралийскую девушку, то, что он герой войны ему не поможет.
Yeah, if he's not picking up for you, I don't think he's gonna pick up for me.
Да, если он не отвечает тебе, я не думаю, что он ответит и мне.
Not if he's supposed to be dead!
Нет, если он должен быть мертв!
I'm not sure if he's gonna cooperate, but we're gonna try.
Я не уверен, собирается ли он сотрудничать, но я попытаюсь.
And I'm not sure if he's coming back.
И я не уверена, вернётся ли он.
So if he's not white-water rafting, where is he?
Если он не сплаве, то где?
If he's innocent, why not contact the police?
Если он невиновен, почему не свяжется с полицией?
If he murdered someone there 12 years ago, he's not the submissive partner in the relationship.
Если он убил 12 лет назад, то в этих отношениях он не подчиняется.
Hywel is that quiet, it's hard to tell if he's in or not.
Хайвел такой тихий, что трудно сказать, здесь он или нет.
Because if Rasmus is behind this, he's clearly not messing around.
Если Расмус стоит за этим, он уж точно не будет валять дурака.
Even if I was comfortable with the idea of him watching over you 24 / 7, which I'm not, something tells me he's got better things to do.
Даже если бы я не был против того, чтобы он наблюдал за вами 24 часа в сутки 7 дней в неделю, а я против, что-то подсказывает мне, что у него есть другие дела.
And what if he's not?
А если не ждет?
Because if he's getting a massage, he's not ruining our wedding.
Потому что, если он пойдет на массаж, он не испортит нашу свадьбу.
Even if he did, he's not gonna judge.
А если бы и пришел, он не стал бы судить.
Yeah, but even if he did, he's not gonna have the men to command.
Да, но даже если и выжил, у него не будет людей, которыми он может командовать.
Not like Voight to stir up the nest if he's trying to free himself.
Сомневаюсь, что Войд выбрал бы такой способ, чтобы добиться освобождения.
Henry, I'm not mean, and if that's what he's been telling you...
Генри, я ничего не имела ввиду и если он что-то говорил вам...
Judging by the precision with which you killed Rourke, not to mention Moriarty's resources, I wouldn't be surprised if he learned of your transgression via listening device in your office and / or home.
Если судить по точности, с какой вы убили Рурка, не говоря уже о возможностях Мориарти, я не удивился бы, если бы он узнал о вашем преступлении через подслушивающее устройство в вашем офисе и / или у вас дома.
That's not a coincidence, and if he hadn't been with Ethan, he probably would've died.
Это не совпадение, и если бы он не был с Итаном, то, вероятно, был бы мёртв.
If he finds out how much you spent on Jin Sung, he's not going to let it go. Hyung, can't you just get rid of Oh Soo, get out of this situation, and find other work?
сколько вы на Чжин Сона потратили - расчленит. выкарабкаться и найти другую работу?
If Warburg hacked that drone, then he's our murder suspect, and I am not buying Tack's word that we can't find him.
Если Уорбург взломал этот беспилотник, значит, он наш подозреваемый в убийстве, и я не верю словам Така, что мы не найдем его.
He's not going to like you as much if he thinks you're going to interfere with my getting an education.
Ты не будешь ему нравиться, если заставишь его думать, что будет вмешиваться в мою учебу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]