If i'm not back in traducir ruso
106 traducción paralela
If I'm not back up again in ten minutes..! "
Если я не вернусь через 10 минут... "
If I'm not back in 2 days, take this letter to headquarters.
Если я не вернусь через два дня, передай это письмо в участок.
If I'm not back in a couple hours, Virge have Clum's citizens committee drag my carcass out.
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня.
My friends in Tombstone might begin to worry if I'm not back soon.
Мои друзья начнут волноваться, если я вскоре не вернусь.
If I'm not back there in four days, they're gonna send something else from Louise...
Если я не вернусь в Японию в течение четырёх дней они пришлют мне что-нибудь от Луизы...
IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, THEN YOU REGISTER AT THE HUNTINGTON HOTEL.
Если я не вернусь в течение часа, то зарегистрируйся в отеле "Хантингтон".
If I'm not back in one hour, return to the Valley.
Не вернусь, отправляйтесь в Долину.
If I'm not back in five minutes just wait longer.
Если не вернусь через пять минут... просто подождите ещё.
If I'm not back in 15 minutes, go on ahead without me.
Если я не вернусь через 15 минут, уезжайте без меня.
If I'm not careful, I'm liable to end up with a knife in me back.
Я должен быть очень осторожен, иначе мне обязательно воткнут нож в спину.
I'm coming back if you're not out that door in 60 seconds.
Понятно. Хорошо.
If I'm not back in a hour, wake up Lukas.
Если через час я не вернусь, скажи Лукасу.
If you're not back in five minutes, I'm coming after you.
- Даю тебе 5 минут. Потом пойду тебя вызволять.
If I'm not back here in ten minutes, I'll see you in there, right?
- Прости пожалуйста, Лу.
If I'm not back in an hour, you know what to do.
Если я не вернусь через час, ты знаешь что делать.
If I'm not back in five, leave without me.
Если не вернусь через пять минут, уезжайте без меня.
If I'm not back in half an hour, go tell Reverend Lynch what's happened.
Если через полчаса я не вернусь, беги к пастору Линчу и все ему расскажи.
I'm not comin'back in if you ain't telling me.
- Я не вернусь, если тьI расскажешь.
So if for some reason I'm not back here in twenty minutes, that means that I'm gonna be over there, on the church steps, waiting for my parents to get out so that I can tell them about the great sandwiches that they missed. Okay?
Если по каким-то причинам я не вернусь через 20 минут, значит, я буду там, на ступеньках церкви, ждать родителей, чтобы рассказать им о потрясающих сандвичах, которые они пропустили.
Right, if he's not back in five minutes, I'm going to the docks myself.
Если он не придёт через 5 минут, я сама пойду в порт.
But I lied because I'm trying to get my wife back and I can't do that if I'm not in her life.
Но я соврал потому что хочу вернуть свою жену назад, я не смогу этого сделать если не буду в ее жизни
I hope I'm not, uh, out of place for saying this. Actually, I don't give a fuck if I am. Back in Hazelhurst, uh, Mississippi, where I grew up,
Надеюсь, меня не выгонят отсюда за то, что я это скажу – хотя мне на самом деле похуй, если и так, – но в Хейзелхёрсте, штат Миссисипи, где я вырос, меня всегда учили, что если настоящий мужчина хочет что-то сказать о ком-то,
If I'm not back in 20 minutes, you get the hell outta here and don't look back.
Если я не вернусь через двадцать минут - беги отсюда. И не оглядывайся.
Hey, if I'm not back in five minutes, it means I'm in the main house, picking out china patterns with Emily.
Эй, если я не вернусь через 5 минут, значит я в основном доме, выбираю образцы фарфора с Эмили.
Lupita, if I'm not back in 45 minutes, call- -
Люпита, если я не вернусь через 45 минут, звони...
Sometimes, I fall asleep when I'm tired of persons or bored if they are immersed in a group of people and I do not want to be type in the back-stage or during the tour, in general.
Я засыпаю, когда мне, что-то надоедает или же скучно когда у меня нету сил, общаться. А ситуация вынуждает... например, беседы с журналистами или скажем турне.
- enough, go, eat and come back - i'm in 20 mintues coming back if i'm not here, i'm inside
Без глупостей. Подожди Изи. Я буду здесь через 20 минут.
If I'm not back in three hours, tell somebody.
Если я не вернусь через три часа, скажи кому-нибудь
If I'm not back, lock up at dark and don't let anyone in.
Если я не вернусь, запрись в темноте и не пускай никого.
If I'm not back in 10 minutes, well... call the police. Call the police for what?
Если через 10 минут не вернусь, звони в полицию.
If I'm not back in two days, the police will be here.
Если я не вернусь в течение 2 дней, сюда нагрянет полиция.
I'm not in right now, but if you leave your name and number, I'll call you back.
Меня сейчас нет, но если вы оставите свое имя и номер, я вам перезвоню.
All right, if you're not back in a half hour, I'm taking the salmon jerky machine.
Ладно, но если через полчаса не вернешься, я забираю штуковину для засолки лосося.
If I'm not back in exactly four minutes, please go looking for me.
Так что я решил, что пора мне взяться за это дело. Если я не вернусь точно через четыре минуты, пожалуйста, начни меня искать,
Even if I wanted to let you back in, which I'm not sure if I do, I'm not president anymore and Ashleigh is out of town.
Даже если бы я хотела вас вернуть, в чем я не уверена, я больше не президент, а Эшли нет в городе.
Now, in the meantime, if I'm not mistaken, I think I have the right to go back to my cell.
А пока что, если я не ошибаюсь, у меня есть право вернуться в свою камеру.
If I'm not back in 18 minutes, you leave by that door.
Хорошо, подожди тут. Если я не вернусь через 18 минут,
It has to leave in 74 hours, and if I'm not on it, it goes back to Earth without me.
Он улетает через... 7 4 часа, И если я не вернусь на него, Он вернётся на землю без меня.
If I'm not back in 5 minutes, join me, OK?
Если не вернусь через 5 минут - заходи.
We should get started,'cause if I'm not back to work in 20 minutes, I'm so fired.
Мы должны начать, потому что если я не вернусь на работу через 20 минут, я уволена.
But if I'm not back in 20 minutes, you come save me.
Но если я не вернусь через 20 минут, приходи спасать меня.
If I'm not back in 15 minutes, it means she did not accept my apology, and it was fun being your dad.
Если я не вернусь через 15 минут, значит, она не приняла мои извинения, и, было весело быть твоим отцом.
If I'm not back in 15 minutes, you can leave.
Если я не вернусь через 15 минут, можешь уезжать.
If you go there with him, then it becomes a relationship, and... I'm not asking for you to just jump right back in with me.
Если ты поедешь с ним, это перерастет в отношения, и... я не прошу тебя так вот сразу вернуться ко мне.
If I come back in here after you drugged him and he's not cooperative, I'm gonna kill you.
Если я вернусь сюда после того, как ты его накачаешь, и он не будет сотрудничать, я тебя убью.
If I'm not back in twelve days...
Если не вернусь через 12 дней...
If I'm not back in ten...
Если не вернусь через 10 минут...
Hey, look, I'm not going back in if it means you can't go in.
Послушайте, я не хочу идти туда, если это мешает вам.
Hey, look, I'm not going back in if it means you can't go back in.
Послушайте, я не хочу идти туда, если это мешает вам.
If they catch me, they're going to throw me back in the hospital, and they're going to ask me a thousand questions, and I'm not going to be able to answer,'cause I'm going to sound crazy.
Меня поймают, и снова 6росят в эту психушку. Мне зададут 1000 вопросов, а я буду молчать. И они решат, что я чокнутая.
If I'm not back in three days, you must go to Omi.
Если я через три дня не возвращусь, собирайтесь и уезжайте к бабушке.