English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / If i can help

If i can help traducir ruso

2,180 traducción paralela
Not if I can help it.
Нет, если я смогу ему помочь.
Well, let me know if I can help.
Если я могу чем-то помочь, скажите.
Not if I can help it.
Если только я вам помогу.
Well... let me know if I can help in any way.
. Дай мне знать, если я могу чем-то помочь.
If I can help find her, if we could save her, maybe it'll help let some of the light back in.
Если я помогу найти и спасти ее, возможно, мое сердце снова обратится к добру.
Let me know if I can help at all.
Обращайся, если будет нужна моя помощь.
If I can help...
Я бы мог помочь...
OK, look, you know that I won't land you in any trouble if I can help it.
Окей, ты же знаешь, что я ни во что тебя не буду втягивать по возможности.
Not if I can help it.
Нет, если я смогу помочь ему.
So, if I'm not here, you can help relieve him.
Если меня не будет, вы сможете облегчить его состояние.
I'll help you, but I have to ask the daughter-in-law if she can risk it.
Я помогу, но сначала я спрошу дочь, может ли она так рисковать.
And if you somehow are connected to the barn, then maybe you can hear something that can help me find my friend Audrey,'cause she must've fallen out of the barn at the same time as me, but I don't know where.
и если ты каким-то образом связана с амбаром, тогда, может, ты услышишь что-нибудь, что поможет мне найти мою подругу Одри, потому что она могла выпасть из амбара в тоже время, что и я, но я не знаю куда.
Look, if you help me get out of here, we will figure out what happened to you, and I will bet you that Audrey can fix it.
Если ты поможешь мне отсюда выбраться, мы выясним, что с тобой случилось, и обещаю, что Одри сможет исправить это.
Lilly, I can't help you if I don't have a full picture.
Лили, я не смогу помочь тебе, если не буду знать всех деталей.
You know if you're in trouble, I can help you, right?
Ты знаешь, что если у тебя проблемы, я помогу тебе, ведь так?
Yeah. I can help if...
Я могу помочь если..
If there's anything I can do to help, please let me do it.
Если я как-то могу помочь, пожалуйста, дайте мне знать.
If you don't tell me what it is, I can't help you!
Если ты не скажешь мне, что это, я не смогу помочь тебе!
You can always come to me, Victor, if you need help, and I promise I won't rat you out to your mom.
Виктор, ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, и я обещаю, что не выдам тебя твоей маме.
Leon, if there's anything I can do to help you and the kids...
Леон, если я могу что-то сделать, что бы помочь тебе и детям...
Well, if it is, I can't help feeling partly responsible.
Ну, если это правда, то я не могу не чувствовать часть вины.
I need you to look into what happened to him ; see if you can find anyone that I can talk to and get some help.
Узнай, что с ним случилось, вдруг удастся найти кого-то, к кому я могу обратиться за помощью.
Someone may have come to you and said they can help, but do you really think I would live my life like this if I had any option?
Кто-то пришёл и сказал тебе, что сможет помочь, но ты правда думаешь, я жил бы вот так, если бы у меня был выбор?
I can't help you if your story keeps changing.
I can't help you if your story keeps changing.
If you're interested in a stereo, I can help you with that.
Если вы заинтересованы в них, я могу вам помочь.
Please let me know if there's anything I can do to help.
Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу вам еще как-нибудь помочь.
So if I can't make this work... Going back to being a cop again, then who the fuck is gonna help me pick up the pieces of that?
Итак, если я не смогу сделать это... опять стать копом, кто, блядь, мне поможет?
I know this is scary, but if you come with me, we can help you.
. Я знаю, это страшно, но если ты пойдёшь со мной, мы поможем тебе.
So, if I was to tell you which artifacts can help her, you would seriously do nothing?
О, если я скажу, какие из этих артефактов смогу помочь ей, ты реально ничего не предпримешь?
But if you can't tell me who owns this phone, I'm afraid I can't help you with the track.
Но если ты не можешь сказать мне, чье это телефон, боюсь, я ничем не могу помочь тебе с дорожкой.
You're saying if I help you raise Silas you can bring my grams back?
- Ты утверждаешь, что если я помогу тебе пробудить Сайласа, ты сможешь вернуть мою бабушку?
I know might not care about me right now, Stefan, but Kol compelled Damon to kill Jeremy. They're somewhere in the tunnels, and I... it's one giant maze down here, and I can't find them, so if you still care about the cure or about Jeremy, then maybe you can come help.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Now, Becky, if you get me those pages, I can get them to someone who can help, someone who can expose this.
Так вот, Бекки, если ты достанешь мне эти страницы, я смогу передать их кое-кому, кто в силах помочь.
You've been funny since Austin, and I'm wondering if there's anything I can do to help, or can I... do you wanna talk about it.
Ты ведешь себя странно еще с Остина и мне интересно, могу ли я чем-нибудь могу помочь или я... я не хочу об об этом говорить.
And if you can't, you can get up on that chair, I could put you on our shoulders... Long story abnormally short, will you help us?
А если нет, ты можешь взять стул и забраться мне на плечи... короче, коротышка, ты нам поможешь?
If you can't help me, I'll be on my way.
Если не сможешь мне помочь, я уеду.
If there's anything else I can help you with?
Есть что-нибудь ещё, чем я могу вам помочь?
I can help if you need me, Booth.
Я могла бы помочь, если нужно, Бут.
But I can't help from wondering if all that sacrifice, everything that you have done, has been to make amends, Dana, to make up for that one mistake.
Но я не смогу помочь тебе, подумай, может, твоя работа была жертвоприношением за все, что ты сделала... Загладь свою вину, Дана. Исправь эту ошибку.
However, I can't help it if I run into Rose and the truth just comes out.
Тем не менее, я ничего не смогу поделать, если наткнусь на Роуз и правда вырвется наружу.
If there's anything I can do to help, I promise I will.
Если я могу чем-то помочь, я обещаю, я помогу.
Come on, Shane, if you don't tell me, I can't help you.
Ну же, Шейн, если вы не скажете мне, я не смогу вам помочь.
Okay, but if I can be of any help...
Хорошо, но если я чем-нибудь могу помочь...
I can... I can help you if you like.
Я могу... я могу тебе помочь, если хочешь.
If you won't tell me, then I can't help you.
Если не расскажешь, я не смогу тебе помочь.
Let me see if I can find someone to help me in the kitchen, not work against me.
Пойду найду кого-нибудь другого, кто не будет работать против меня.
I can't help thinking it'd be easier for you if you went back an fixed things in Texas first.
Я не могу не думаю, что это будет легче для тебя Пока ты не вернешься в Техас и не решишь свои проблемы.
You know, if you tell me the truth, I can help you.
Знаете, если скажете правду, я смогу вам помочь.
Right now is the part where I'm supposed to lie to you, tell you that everything's gonna be ok and that we can somehow help you, but the fact of the matter is, Peter, I don't know if we can.
Сейчас я должен соврать вам, и сказать, что все будет хорошо и мы сможем как-то помочь. Но на самом деле, Питер, я не знаю, сможем ли.
I don't work on this floor. But if you give me a second, I'll go check and find somebody who can help you out, okay?
Но дайте мне минутку и я узнаю или найду кого-то, кто сможет вам помочь, договорились?
Now, I can't help you if you ain't willing to fight for yourself!
Я не помогу тебе, если ты опустил руки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]