English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / If i don't

If i don't traducir ruso

31,986 traducción paralela
I don't know if it's suicide or stupidity.
Не знаю, это самоубийство или тупость.
I don't know if it's true.
Я не знаю правда ли это.
Look, if we don't find your parents, I'll bring you right back to him.
Послушай, если мы не найдем твоих родителей, я приведу тебя обратно к нему.
If it's any consolation, I don't belong here, either.
Если это утешит вас, я тоже не должна быть здесь.
It would be preferable if there were one voice to govern here tomorrow, but I don't think it's going to be quite so simple.
Было бы лучше, если бы завтра здесь всё решал один голос, но боюсь, что всё не так просто.
I don't know if you can call it making love. It's very... um, there seems to be a lot of anger, you know, mixed up in it, and...
Любовью - сильно сказано, это все происходит с такой злостью.
And if you don't like it, I'll never make you do it again.
Не понравится - заставлять не буду.
I don't know if they're first or second, though, because I'm not sure who they...
Не помню, чьи они.
You have to write down both of your parents'names. I'll get in trouble if I don't.
- Сказали написать имена обоих родителей, а то будут ругать.
Well, if it's a secret project, then that's probably why I don't know about it.
- Ну, раз проект тайный, то и я о нем ничего не знаю.
I don't care if it's a lawyer or a psychiatrist or a fucking psychic.
- Мне плевать, кого - юриста, психиатра... Хоть телепата!
And... I don't even know if I can believe that.
И я даже не знаю, верю ли я в это.
I don't know, I just... thought that if I did, it would make it real.
Я не знаю, я... подумал, что если позову, то всё будет взаправду.
Bro I don't care if the bitch is Iyanla Vanzant, okay?
Братан, да будь эта сука хоть Иянлой Ванзант...
I don't know if you know this.
Может ты и не заметил.
See I don't know if it's the hypnosis that's making them slaves or whatnot... but all I know is they already got two brothers we know and they could be a whole bunch of brothers they got already.
Я не знаю используют ли они гипноз или ещё что-то.. я только знаю, что у них два братана, которых мы знаем, и не известно сколько может быть ещё.
I don't give a fuck if they don't have a fucking clue.
Мне поебать, что они нихера не понимают.
I don't know if you get me, but this is insane.
Я не знаю, может я и дура, но это безумие.
If not for you, I don't know what would've happened.
Если бы не вы, я не знаю, что бы случилось.
Don't give me that look. If I hadn't picked up his phone...
Не смотрите на меня так Если бы я не взял свой телефон...
I don't know if his feelings about me are different now.
Я не знаю, изменились ли его чувства ко мне.
And if you don't mind, I have a department head meeting to attend with the Dean, the Chancellor, and the Provost.
И, если вы не возражаете, у меня собрание руководителей факультетов, где будут присутствовать декан, советник и проректор.
I don't know if anyone called you.
Я... Я не знаю позвонил ли тебе кто-нибудь.
I don't know if he would have told me even if he did feel that way.
Я не знаю, рассказал бы он мне Даже если бы чувствовал так.
I'm not gonna move into our mom's free apartment with my boyfriend if you don't have a place to live.
Я не собираюсь переезжать в свободную квартиру нашей мамы со своим парнем, если тебе негде жить.
What if I don't?
А если я не стану?
So, speaking of tonight, I don't know if you know this, but there's a penumbral lunar eclipse at 11 : 49.
Кстати, о вечере, не уверен, что ты в курсе, но сегодня будет неполное лунное затмение в 23 : 49.
And if you don't, I...
А если ты этого не хочешь, я...
I don't know if people actually ask people this in the world, but I'm just saying... I wonder if you want to dance.
Не знаю, спрашивают ли так сейчас в этом мире, но просто... не хотела бы ты потанцевать.
I can't tell you what it is, and I don't want you to know,'cause I don't want you to look at me that way, and it would kill me if you heard what were on those tapes.
Не могу сказать, что конкретно, и я не хочу, чтобы ты знал, потому что не хочу, чтобы ты потом смотрел на меня так. Если ты услышишь то, что записано на кассетах, - это меня убьёт.
I can't help you if you don't talk to me.
Я не смогу помочь, если ты не поговоришь со мной.
I'm just saying, all right, if you're getting fat-shamed, then... you know, don't be fat.
Смотри, если тебя дразнят из-за веса, просто... ну, не будь толстой.
I don't know if you're doing this on a dare or whatever.
Не знаю, ты делаешь это на спор или...
I don't know if I will.
Не уверен, что смогу.
Well, I think it's fine if you don't want to, but maybe you should give it a chance.
Что ж, если ты не хочешь, то всё нормально, но может стоит дать ещё один шанс.
But I don't have to go if you don't want me to.
Но, если вы хотите, я могу не ходить.
Mrs. Cantrell, I don't know if you remember me.
Миссис Кантрэлл, не знаю, помните ли вы меня.
If it's my future, don't I get a say in it?
Это моё будущее, разве не мне решать?
I gotta tell you, Clay, I am not sure that this is the right thing to do, and even if I was, I don't know where we stand.
Должен сказать, Клэй, не уверен, что поступать так - правильно, а даже если бы и было правильно, я не знаю, к чему нас это приведёт.
I don't know if you've noticed, but this is considerably better luck than you and I have experienced lately.
Если вы не заметили, в этот раз удача улыбнулась нам шире обычного.
So, if you don't remember, I'm Bertie.
Если вы не помните, то я Берти.
If we got to stop people from taking from us or we got to take from other people, I don't care.
Не позволим кому-то отбирать у нас или отберём сами — мне плевать.
But I don't know if you'd come with me or if you'd take me back there or you'd kill me.
Но я не знаю, пойдёшь ли ты со мной, или отвезёшь назад, или убьёшь.
If you don't mind, could I walk back to the cottage with you?
Если ты не против, можно, я провожу тебя до хижины?
When this is done, I don't give a damn if he's sorry. I will kill that son of a bitch.
Когда всё закончится, сожалеет он или нет, плевать, я убью сукиного сына.
I don't know if that applies to the throats of murder victims, Morty.
Не знаю, применимо ли это к горлу жертвы, Морти.
I mean, I don't know if I can... ooh, geez.
Не знаю, могу ли я... Господи.
Don't mind if I do.
Я вовсе не против.
I don't know if you even know I'm here.
Я не знаю, понимаешь ли ты, что я здесь.
And then I wonder if maybe we don't have to work that hard to imagine what he'd say.
А быть может, нам вообще не следует размышлять о том, что он мог бы сказать.
If I don't return within 12 months, it becomes effective from this moment onward. "
"Через 12 месяцев, если я не вернусь, договор вступает с силу."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]