English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / If that's the case

If that's the case traducir ruso

615 traducción paralela
Mr. Joo Joong Won. If that's the case, I want to formally invite you to my house.
Я пал жертвой твоих интриг. я бы хотела пригласить вас в гости.
Well, if that's the case, I can assure you you're very much mistaken.
Ну, если так, я должна уверить вас, что сильно ошибаетесь.
If that's the case, then I'll have to say no.
! В таком случае я вынужден сказать "нет".
In any case, I'll agree to this : if in forty-eight hours I tell you no, it's with the commitment that I won't agree to be her defender.
- В любом случае, соглашусь ли я или через 48 часов скажу вам нет это с обязательством, что я не буду её защитником.
Well, if that's the case I hope they will catch you.
Ну если так, надеюсь что вас возьмут.
If that's the case, why does he need the monster?
Если дело в этом, зачем ему нужен монстр?
If that's the case, we prefer that you... return to your people.
Если это так, мы предпочли бы, чтобы ты вернулся к своему народу.
If that's the case, Professor, we get two copies of'Oservatore Romano'.
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
If that's the case, you should leave the army.
Тогда уходят из полка.
If that's the case, what is she doing in our bedroom?
Если это так то, что она делает в нашей спальне?
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base. I intend to.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
If that's the case... What needs to be done to kill the demon?
Если это так, то что нужно сделать, чтобы уничтожить демона?
Do you think someone killed him? If that's the case then we're all in danger...
Если это так, то мы все в опасности я хочу уехать.
If that's the case, maybe we should try to be friends.
В таком случае, может быть, нам лучше подружиться.
If that's the case she would have left her books and the record in the car.
С девушкой были книги и грампластинка.
If we look at a three-dimensional object's shadow in two dimensions we see that, in this case, not all the lines appear equal.
Если мы посмотрим на двухмерную тень трехмерного куба, мы увидим, что в этом случае не все линии равны.
If that's the case, the Tardis has turned into a helicopter.
Если это она, то ТАРДИС превратилась в вертолет.
Oh, well, I'll just contact our lost and found department for you if that's the case.
В таком случае я просто могу связаться с нашим бюро находок...
- Well, if that's the case... and jack is so smart, then what's he doin'here?
- Ну, раз такое дело... и Джек такой умный, то что он делает здесь?
If that's the case, I definitely will get custody... and the $ 3 million, right?
В таком случае, я однозначно получу опекунство и три миллиона долларов, так ведь?
Try to get to... the bottom of this problem If there's nothing but emptiness... afterwards... In that case
Попытайся додумать до конца... если действительно ощущаешь пустоту, то действительно только пустоту... то в таком случае...
In your case, it's the other way around. He says that he loves you, which is great. But I'm not sure if that matters.
Иногда он говорит, что любит тебя, но можно ли знать наверняка, что это правда?
If I was investigating the case, I'd round up 100 of the world's best riflemen and find out which ones were in Dallas that day.
Если бы расследование вел я, Я бы составил список сотни лучших Стрелков мира и узнал, кто из них Был в Далласе в тот день.
Well, if that was the case, then I just wish I was in on it, that's all.
Ладно, если дело в этом, тогда я только хочу участвовать в нем, это все.
If that's the case all's well then
Ну, если так, тогда все хорошо.
And if that's the case
Ладно, если все так, как вы сказали,
If that's the case I've come all this way for nothing
Если это так, то я проделала весь этот путь зазря.
If that's the case...
Даже если дело в этом... Но что...
Okay... well, in that case, if it's not too much trouble would you mind if I took the lower bunk?
OK, ну... в таком случае.. Если тебе не трудно, ты не против, если я займу нижний ярус?
But if that were the case, it lessens the honour of my cousin's triumph very sadly, don't you think?
Но как бы то ни было, это нисколько не умаляет правоты действия моего кузена, не так ли?
Well, if that's the case...
- Ну, уж если есть не можешь...
If that's the case, we need a B side. What else have you got?
- Дениз, но нам нужна сторона Б Что ещё у вас есть.
If that's the case, we'd better come up with a new plan.
В таком случае лучше побыстрее придумать новый план.
If that's the case, I'm putting my money on Vegeta.
я ставлю всё на Веджиту.
If that's the case, shouldn't the dog be able to choose who he wants to be friends with?
Говорят, собака - лучший друг человека.
And if that's the case....
И в этом случае....
If that's the case, I say take no chances.
В таком случае, схватим всех мальчишек в этом квартале.
If that's the case, don't you think she's got too few lines?
Если это так, то почему бы Вам не расширить немного ее роль?
... and if that's the case, I wanna get a good look at this motherfucker!
И в таком случае я хочу как следует разглядеть уебка!
I mean, if Clay is stealing from his own nonprofits... That's an easy case for us to make with all the paperwork we got here.
Это все получено в результате расследования финансовых дел Барксдейла.
You've read about the case, offering your professional services, if she's interested, in checking out that underground chamber.
Ты читал об этом деле в газетах, предлагаешь свои профессиональные услуги, если она заинтересована, в проверке этого подземного убежища.
If that's the case, you're doing very little to convince us.
В таком случае вы не очень-то стараетесь убедить нас в этом.
Well, if that's the case why didn't you attempt to escape?
В таком случае, почему вы не попытались сбежать?
I mean, even if that were the case, which it's not how do you kill an angel, Barry?
Ѕрось, даже если это и так, что вр € д ли, убить... ак убить ангела, Ѕарри?
And if that's the case, then we're wasting our time.
В этом случае, мы только теряем время.
If that's the case, Alex... why did you really get off the plane?
В таком случае, Алекс... почему вы все-таки покинули самолет?
Well, if that's the case, Conrad, then I need to come up there.
Если это так, Конрад, то мне необходимо приехать.
- Even if that were the case it's her thing to hide.
- Даже если бы в этом было дело в этой ее... штуке... которую она скрывает.
And if that's the case
Потому что тогда...
And if that's the case....
И если это тот случай...
If that's the case, it wouldn't matter who I dance with.
В таком случае, не важно, с кем я танцую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]