If you're not happy traducir ruso
96 traducción paralela
Besides, if you're not happy, you don't have to stay.
Кроме того, если ты не довольна, то не обязана оставаться.
Karuna... just tell me if you're happy or not.
Каруна, просто скажи мне, ты счастлива или нет?
Hey, Rocky, if you're not happy with your life, that's nice.
Рокки, если ты не доволен своей жизнью, дело твоё.
Eh? If you're not happy, get lost.
Если ты несчастна, проваливай.
Drop dead if you're not happy with me!
И отвалите, если вам со мной не нравится!
Well, listen, of course, the great thing about them is that if you're not happy with anything, you can always go back and change it.
В самом деле? Чем мне нравится этот магазин, так это тем, что если вам что-то не нравится, то вы всегда можете вернуть им покупку.
But the one thing I do know is, they're not happy if you don't spend the night.
Но одну вещь я знаю, они обижаются, если ты не остаешься на ночь.
If you're not happy, why don't you spread it around?
Если ты несчастен, раздай деньги.
If you're not happy with the judgement you can appeal
Если вы не согласны с решением, вы можете подать апелляцию
If you're not happy with the seating arrangements, your seats will be moved outside, down the hall, across the station and into the fusion reactor.
А если вы недовольны, как вас рассадили, то я лично позабочусь, чтобы ваши стулья вынесли из зала и перенесли в конец станции к ядерному реактору.
If you're not happy in a marriage... you don't cheat.
Когда ты несчастлив в браке... то ты не станешь изменять.
If you're not happy with the first seνen minutes we're gonna send you the extra minute free.
Если первые семь минут вас не удовлетворят, мы вышлем вам дополнительные минуты совершенно бесплатно.
You know, people have told me that if you're not happy with yourself, you should work on yourself.
Знаешь, люди говорили мне, что если ты недоволен собой, то нужно поработать над собой.
If you're not happy, go fish them yourself!
Если вы недовольны, ловите его сами.
But then if you realize that you're still not happy. That would be horrible.
... солнце, пляж, моя жизнь и тут я вдруг пойму, что всё ещё не счастлив,... это будет ужасно.
If you're not happy, pretend that you are.
что счастлива.
If you're not happy, you don't have to help
Если ты не особенно счастлив, ты не должен помогать
If you're not happy, remember this when you try it yourself.
Если ты не доволен выбором, ты должен вспомнить, как это происходит, когда ты делаешь это сам.
If you're not happy, call Renault Assistance!
Если не нравится, вызывай эвакуатор!
So if you're not happy playing music with me... ls there enough that connects us to hold on for a... a way through this? But I am not interested in playing music with you if you're not happy in there.
Но я...
You're happy to take the glory if everything goes right but not the blame if it all goes wrong.
Ты рад принимать почести, когда все идет гладко, но не вину, когда все наперекосяк.
We made our decision, we got married and we're happy and if you're not here to celebrate with us, then you should just go home because I don't want you here!
Мы приняли решение, мы поженились и мы счастливы и если вы здесь не для того чтобы праздновать это с нами, то лучше уходите домой потому что я не хочу, чтобы вы были здесь!
Listen... if you're not happy, find another job.
Послушай, если не нравится - ищи другую работу.
It doesn't matter if you're happy or not.
Неважно, счастлив ты или нет.
If you're not happy, complain to the WTO.
Если не устраивает, жалуйся в ВТО.
Carlos, you're not working right now, And you know we'll never be happy if we're broke.
Carlos, ты же пока безработный, и знаешь, что мы не будем счастливы сидя на мели.
If you're not happy with the accommodations, you're free to leave.
Если вам не нравится - вы вольны идти куда угодно.
If you're wondering whether or not it makes me happy or sad, it makes me happy.
Если тебе интересно, приятно мне это или нет... Это приятно.
If you're not happy, I won't forgive him
Если ты не будешь счастлива, я не прощу ему это
If you're not happy with it, I don't have to play it.
Если тебе не нравится, то я не участвую.
If you're not happy with it, you're welcome to fight me.
Забудьте о ней. Эй, чем то недовольны? Можете побить меня.
And if I find out you're lying to me, I'm not going to be happy.
И если я узнаю, что ты мне солгал, Вряд ли я обрадуюсь.
If you're not happy, just go get your truffles yourself!
Если вы не довольны, собирайте трюфели сами!
If you're not happy with him, don't do this to him.
Даже если он выводит тебя из себя, Не веди себя так с ним.
If you're not happy then....
Не хочешь - не надо.
Well... if you're happy... things not going well with you and kevin?
Нуу... если ты счастлив... У вас с Кевином не ладится?
Hubert, if you're not happy... You'll do what you want, when you're 18, in your car.
- Юбер, если тебе что-то не нравится, настрой свою музыку, как только купишь машину.
I said if you're not happy, get out and take the bus!
- Если не нравится, садись на автобус!
But if you're not using it, I'm happy to take it back...
Но если ты его не используешь, я буду счастлива забрать его назад...
Yeah, well, if you're not happy with it.
Ну, если Вы недовольны- -
Well, I think you've done the right thing. If you're not happy, you know, you have the right as the customer, so...
Я думаю, Вы правильно поступили - если что-то не устраивает, нужно пользоваться своими правами.
If Zod has been trying to destroy satellites from space, he's definitely not gonna be happy that you're putting another satellite online.
Если Зод уничтожил спутники из космоса, он ведь явно не будет в восторге от еще одного заработавшего спутника.
If you're not happy, ma'am, don't do it.
Мадам, если это не приносит вам радости, не делайте этого.
I thought winning today would make me happy, but when I won and I didn't have you, I realized it doesn't mean anything if you're not there,'cause... because... because...
Я думал, что я буду счастлив, если выиграю сегодня, но когда я выиграл, а тебя там не было, я понял что это ничего не значит, если тебя нет рядом, потому что... потому что... потому...
If you're not the cause of her ennui, then it stands to reason that you cannot make her happy.
Если не ты причина ее скуки, все равно выходит, что ты не можешь сделать ее счастливой.
If you're not happy with these terms, you know, we can go our separate ways.
Если ты не согласна с этими условиями, ты знаешь, мы можем идти дальше разными путями.
it's kind of hard if you're not happy yourself.
бывает трудновато, если ты не счастлив сам.
I mean, you don't know whether or not you proposed, or if you did, if you're happy about it, or if she said yes or no to what may or may not have been a proposal,
Ты прав, прости В смысле, ты не знаешь, сделал ли ты предложение, и был бы ты счастлив, если б сделал, и что она ответила бы на то, что было а может не было предложением, да и вообще, хотел ли ты когда-то
If you're not happy with me being here, Kel, you say the word, love, and I'm gone.
Если тебе не по душе, что я здесь, одно слово и я уеду.
If you're not happy with it, we can do something else.
Если ты не доволен, мы можем сделать что-нибудь еще.
I told her, "Gaby, if you're not happy with yourself, " you can't expect others to be happy with you.
Я ей сказала - " Гэби, если ты сама собой недовольна,... то не жди, что тобой будут довольны все остальные.
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not ready 23
if you're interested 214
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28
if you're lucky 177
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not ready 23
if you're interested 214
if you're lying to me 20
if you're gonna kill me 28
if you're lucky 177