If you want me to traducir ruso
4,753 traducción paralela
If you want me to wait, I'll wait.
Если хочешь, чтобы я подождала, я подожду.
I can ask them to leave if you want me to.
Я могу их попросить уйти, если ты хочешь.
No. I can stop if you want me to.
Могу прекратить, если хочешь.
"Dear God, if you want me to believe in you, you have to show me a sign."
Господи, если ты хочешь, чтобы я в тебя поверила, дай мне знак.
If you want me to market this, then I'm just gonna tell you right now that, um... I just... I hate the name.
Если вы возьмёте меня продвигать этот суп, то я сразу должна вам сказать, что... меня... бесит его название.
You know, I can come with you if you want me to.
Знаешь, я могу поехать с тобой, если ты хочешь.
Well, if you want me to drop by and keep an eye on her...
Если хочешь, чтобы я заезжал и приглядывал за ней, я...
Well, if you want me to draw up a DNR I'll bring a blender and some pineapple.
Если вы хотите, чтобы я составил отказ от реанимации, я принесу блендер и пару ананасов.
I could go with you tomorrow if you want me to.
Если хочешь, завтра сходим?
If you want me to disappear, bring me the cash.
Если хочешь, чтобы я исчезла, принеси мне наличные.
- but I have a little time now if you want me to...
- но у меня есть немного времени сейчас, если ты хочешь, чтобы я...
If you tell me to go, I will, but Pegeen is too frail to help you, and I can't believe you really want to give birth on your own?
Если вы скажете мне уйти, я уйду, но Пэгин слишком слаба, чтобы помочь вам, и я сомневаюсь, что вы хотите родить без помощи.
I'm sorry, Martinez, if you didn't want me to go through your stuff, you shouldn't've left me for dead on a desolate planet.
Извини, Мартинез, если ты не хотел, чтобы я рылся в твоих вещах, тебе не надо было оставлять меня на мёртвой, суровой планете.
All right, look, it'll break my heart, but I totally understand if you never want to see me again.
Послушай, это разобьет мне сердце, но я полностью пойму, если ты больше не захочешь меня видеть.
So, you want to know if the President told me who she's firing, right?
Хочешь узнать, сказала ли мне президент, кого она увольняет?
But then if you're anything like me, you kind of want to go home because it's your family.
Но если ты похож на меня, ты все равно хочешь домой, потому что это твоя семья.
'Cause, you know, I want to have Cunty come visit me for lunch, and if I can't call Cunty "Cunty," then it's like, I'm not going to want to have Cunty over at all, which I feel like kind of violates my rights- -
- Просто я бы хотела приглашать Мандюлю к себе на обед, а если мне нельзя называть Мандюлю Мандюлей, то это как будто мне нельзя и приглашать Мандюлю, а это, по-моему, нарушает мои права...
If you want to respect me, then just hire the piece of shit.
- Если хочешь меня уважать, найми уже этот кусок дерьма.
If you really want to protect them, you have to stop protecting me.
Если ты правда хочешь защитить их, перестань защищать меня.
Hey, come with me if you want to live!
Эй, идите со мной, если хотите жить!
You are coming with me if you want to go.
Поедешь со мной, если хочешь.
Hey, if you're ever bored and you want someone to give you the real lowdown of who's fucking who at this college, just let me know.
Эй, если вам когда-нибудь станет скучно, и понадобиться кто-то, кто выдаст вам всю подноготную - кто кого трахает в этом колледже просто дайте мне знать.
If you say you never want to see me again, I'll honestly say, I deserve it.
Если ты скажешь, что больше никогда не желаешь меня видеть, я искренне скажу, что заслуживаю этого.
You know, I am willing to give you a trade, if you give me what I want.
Знаешь, я хочу предложить тебе сделку, если ты дашь мне то, что я хочу.
And if I tell you, Carlos... that what I want, sincerely... is to help the poor people of this country... do you believe me or what?
А если я скажу тебе, Карлос... что я от всего сердца желаю... помочь беднякам этой страны... ты мне поверишь?
If they want to, they can go live in Spain... -... but you're staying here with me.
Если они так хотят, пускай живут в Испании... но ты останешься со мной.
I want you to look at'em, tell me if this qualifies as a jail.
Взгляните и скажите, похоже ли это на тюрьму.
If you want to kill me, you have to release the safety first.
Для начала надо снять с предохранителя.
If you want to help, you can start by telling me how you know what you know.
Если хочешь помочь, можешь начать с объяснения того, откуда ты знаешь всё, что знаешь.
You remember you said your mum would want to look after me and a baby if there was one?
Помнишь, ты говорил, что твоя мама позаботится обо мне и ребёнке, если я залечу?
You're great at your job, and I want you working here forever, and if you don't have feelings for me, I need you to know that everything is gonna be fine.
Ты отлично справляешься с работой, я бы хотел, чтобы ты всегда здесь работала, а если у тебя нет ко мне чувств, мне важно, чтобы ты знала, что всё будет хорошо.
Whatever yours is, if you don't want to tell me, then don't.
Каким бы не был твой, если ты не хочешь говорить мне, не надо.
If you want to come with, meet me at the front door in 20 minutes.
Если ты хочешь присоединиться, жди меня у входной двери через 20 минут.
- I just want to make sure that if he were to, say, go into to the hospital, you would let me know.
- Я просто хочу быть уверенной, что если он например, попадет в больницу, ты мне скажешь.
But excuse me if I don't want to spend my precious time catering to the delusion that you're making a difference.
Но простите меня, если я не хочу тратить свое драгоценное время, потакая иллюзии о том, что вы "что-то меняете".
- Look, if you want to leave me, you can.
- Ты можешь уйти от меня, если хочешь.
Listen, if you want to talk to me, come in here.
Слушай, хочешь со мной поговорить, иди сюда.
If you have anything you want me to explain or any questions, let me know.
Если тебе нужно будет что-то объяснить или у тебя появятся вопросы, дай знать.
Okay, and if you want to just bring your breasts out for me.
Если хочешь показать мне грудь... Да.
Well, if you want to hang with me, I'll make sure you don't get stuck with Mrs. neudermyer.
Ну, если захочешь потусить со мной, я прослежу, чтобы ты не застряла с миссис Ньюдермайер.
Yeah, if I'm going to a barren, lifeless environment, where the chances of survival are slim to none, I want you there with me.
Если я окажусь в бесплодной, безжизненной среде, с практически нулевыми шансами на выживание, я хочу, чтобы ты была рядом.
Olly. If you have something you want to say to me, say it.
Олли, если тебе есть, что сказать мне - говори.
If there's anything that you can tell us about your son's activities, anything that you're personally aware of... you want me to do what?
Может быть, вы можете что-нибудь рассказать нам о жизни вашего сына, то, что вы точно знаете... Чего вы хотите от меня?
- No, man. You can go to prison with a sex-offender target on your back if you want to, not me.
Ты, если хочешь, можешь отправиться в тюрягу с пометкой насильника на лбу, но я не хочу.
Okay, if you get me an attorney, I will tell you everything that you want to know if you can promise me a grand-theft beef served in county.
Если вы предоставите мне адвоката, я расскажу вам всё, что вы хотите, если вы пообещаете обвинение в краже в особого крупных размерах.
If any of those geezers don't want to sign with you, just give me their names.
Если кто-нибудь из старикашек не захочет подписывать с вами бумаги, дайте мне их имена.
Well, honey, you want me to see if somebody else is available?
Дорогая, хочешь, я узнаю, кто сейчас свободен?
And... and now I want you to help me build Highway 65, so I want to ask you, bucky, if you will be head of ar.
И... теперь я хочу, чтобы ты помог мне раскрутить "Хайвей 65", поэтому я хочу тебя спросить, Баки, ты станешь руководителем отдела АиР ( Артисты и репертуар )?
Now if you don't want me to call the cops, I suggest you get in that piece-of-crap truck of yours and start driving towards Virginia.
А теперь, если не хочешь, чтобы я вызвала копов, предлагаю тебе сесть в свой дерьмовый грузовик и начинать двигаться в сторону штата Вирджиния.
I'm so tired of people asking me what I want to do. Well, if you're lucky enough to think of it, you should write it down.
Если что надумаешь, запиши.
And if you want to be somebody else so bad, why not be me?
И если ты так сильно хочешь быть другим, почему не мной?