English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / Inhales sharply

Inhales sharply traducir ruso

196 traducción paralela
( inhales sharply ) And I said, "Push?"
А я : " Тужься?
( inhales sharply )
Ллойд, гляди!
Definitely the hottest of the hotties. ( Inhales sharply ) Check out those abs. ( Inhales sharply ) Check out those abs.
Ты посмотри на этот пресс.
- [inhales sharply ] - [ slurping] This is so good.
- [принюхивается ] - [ Хлюпает] О замечательно.
- [inhales sharply ] [ whimpers]
[резко вздыхает ] - [ шумно вдыхает ] [ хныкает]
[inhales sharply]
Волшебство!
... Until it ended,'cause up until that point, I had partied... ( inhales sharply )
... пока это не закончилось, потому что до того момента я веселился...
Not at first, anyway. [inhales sharply]
По крайней мере, сначала.
Aah! What... [inhales sharply ] [ deep voice ] who... [ groans ] [ wind blowing]
Что... Да, это Коллинс.
[inhales sharply] You take your reward.
Берешь свою награду.
[inhales sharply] too - - no?
Тоже нет?
[inhales sharply] I'll be right back, clive.
Сейчас вернусь, Клайв.
And you don't deserve ice cream. - [Gasps ] - [ Inhales sharply]
И ты не заслужила мороженое.
Wow. ( Inhales sharply ) Mm.
Ух ты.
There are only children here. ( inhales sharply )
Здесь только дети.
Let me check your belly. ( inhales sharply ) ow.
Покажи мне свой животик.
( inhales sharply ) Mr. Parker?
- Мистер Паркер?
( inhales sharply ) well...
Ну...
Yeah, but recently, she's been crapping out on the pudding, and... ( Inhales sharply ) I'm not sure how to broach it.
Ага, но в последнее время она промахивается с пудингом, и... я понятия не имею, сколько это еще продлится.
( Inhales sharply ) Yep.
Я помогу Вам, Льюис.
[Inhales sharply, groans]
.
( Inhales sharply ) Don't you know that words can hurt just as much as weapons?
Разве вы не знаете, что слова могут ранить сильнее, чем оружие?
( Inhales sharply )
Ты должна его отпустить.
[Inhales sharply]
[Inhales sharply]
Was way out in the country on, um... ( inhales sharply )
Поездка в глушь по... Олд Пост Роуд.
[Inhales sharply]
.
( inhales sharply )
( резко вдыхает )
( inhales sharply ) We got into a bar fight.
Эмоциональный салют любви?
[Inhales sharply] You look at me like you loathe me.
Ты смотришь на меня так, словно испытываешь отвращение.
( Inhales sharply ) So how's it going with the ginge?
Как идут дела с той рыженькой?
( Inhales sharply ) And I w... I was not fully in control of my actions.
и я с... я не полностью контролировала свои действия.
( Inhales sharply ) Wanna know how it ends?
Хочешь знать, чем все закончилось?
( Inhales sharply ) I see, uh, this is difficult for you. But, uh, it's not that simple.
Ясно, тебе будет трудно понять, но всё не так просто.
[Inhales sharply as he beeps the phone off ] [ Roars] Will I have my phone with me?
Возьму ли я телефон с собой?
( Inhales sharply ) Oh, this is a big one!
Как же больно!
( Inhales sharply ) Ooh! You know what?
Знаешь что?
I can do that. ( Inhales sharply )
Это я могу.
[inhales sharply] I also promised that I would never spit on a hanky and then rub it on your face, and I did that, too.
Я тоже пообещал, что никогда не плюну в носовой платок и потом натру им тебе лицо, но я это сделал, тоже.
( inhales sharply ) And last March, my sister drowned on a camping trip.
А в прошлом марте моя сестра утонула в походе.
Oh... [inhales sharply] That's right, that's coming up.
Ох, точно, тебе это еще предстоит.
( Inhales sharply )
*
( Inhales sharply )
( Резкий вдох )
[ Inhales sharply but I... I should be with her.
Но я должен быть с ней.
See, that's the problem with smoking, you have to ( inhales sharply ) look. Now, your body doesn't want it so it starts to kick it out whether you want to hold it or not, so you begin to ( sputtering ) ( continues sputtering )
надо делать вот так. так что начинаешь... передавай!
INHALES SHARPLY Is something wrong?
Что-то не так?
[inhales sharply] I believe.
Я верю.
Uh... ( inhales sharply ) there. There. Give me the sheet.
Вот, вот.
( Inhales sharply )
.
[inhales sharply] Oh.
Нет.
[inhales sharply] We're not getting married right now.
Мы не женимся прямо сейчас.
[inhales sharply] Hey.
Эй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]