Injections traducir ruso
340 traducción paralela
Taking injections?
Делаешь инъекции?
But first we have to buy the injections.
Потом покушаешь. Но прежде надо купить лекарства для уколов.
They say that if she gets the injections she will live. Otherwise it will be a matter of days.
Говорят, что они смогут ее спасти, а если нет, то это вопрос нескольких дней.
300 pesetas for two injections.
300 песет, на две иньекции.
He was talking about the hospital and about injections.
Говорил о больнице и уколах.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas...
Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы...
But Dr. Soma says you'd better stop the injections.
Но д-р Сома советует прекратить инъекции.
I suppose he regrets the loss of his youthful vigor, but I can't approve of so many injections.
Думаю, он печалится о потери своего юношеского задора но я не одобряю массивное лекарственное лечение.
Did you know that her secretary gave her injections?
Вы знали, что ее секретарь был ее сиделкой и делал уколы?
You think it was natural, her constant fainting spells and injections from her secretary? I think it's natural that she died with a doctor like you.
Ты считал, что ничего страшного в повторяющихся приступах нет, и попросил ее секретаря делать... ей уколы.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
I hate injections.
Я ненавижу уколы.
There are those injections he gives the dogs when things go wrong!
Ведь он делает эти уколы собакам, когда что-то идёт не так.
I've had one of those injections, too.
Я сделала одну инъекцию.
I suppose you diagnose for diseases, give the injections, and then arrange the stop of spreading of it.
Ты что, можешь ставить диагнозы, делать инъекции, а потом ещё предотвратить распространение инфекции?
We must step up the injections.
Мы должны увеличить дозу.
A few injections with reinforced concrete and that's it.
Это не столь сложно. Зальем дыры бетоном и порядок.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Но поскольку инъекции будете делать вы, никто об этом не узнает.
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections.
Возможно, мне следует сделать оставшиеся инъекции.
In time our host body will become accustomed to us, husband. Injections will no longer be necessary.
Со временем наши тела к нам привыкнут, муж мой, и инъекции станут не нужны.
And I proceeded on down the hall, gettin more injections, inspections, infections, neglections and all kinds of stuff they were doin'to me there, and I was there for two hours, three hours, four hours...
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
We must commence injections within two hours and 18 minutes, or the epidemic will prove fatal to us all.
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
I'm getting injections for my liver.
У меня печень больная - так я делаю уколы.
By injections or god knows who...
путем инъекций, или Бог знает как...
We require two injections during the night.
В течение ночи потребуется две инъекции.
Like a rat in a cage, that does no longer react to your injections
Словно крыса в ящике, которая больше не реагирует на ваши инъекции.
I'm sure these injections are doing him some good.
Я уверен, что эти инъекции послужат ему на пользу.
Marja Eriksson was a diabetic, and required insulin injections.
Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина.
She used to be a boxer but got injections to become a woman...
Она была раньше боксером, а потом она стала женщиной, из-за уколов...
Be careful, need some injections
Осторожнее, нужно несколько инъекций.
I've given her a few injections but according to Handshaw, she still won't get up.
Заглянем в ежедневник и посмотрим что там можно найти, на этот раз что-нибудь без таких сложностей.
- You know how to do injections?
- То есть шприц.
And no walks, and injections of the foulest kind!
Никаких прогулок и самые болезненные уколы!
We've all had injections of my vaccine against the virus.
Мы все примем вакцину против вируса.
She's afraid of hospitals and injections.
Она боится больниц и уколов.
He's afraid of injections and hospitals.
Он боится уколов и больниц.
To think at all that. Burning love spending itself on serum injections and delousing powder.
Больно было думать о том, что весь этот запас любви тратится на инъекции и порошок против вшей.
Twenty rats and eleven mice were given injections.
Двадцать крыс и двенадцать мышей были подвергнуты иньекциям.
Jonathan couldn't tell you about NIMH because the injections slowed the aging process.
Джонатан не мог рассказать тебе о НИМЗе. Иньекция замедлила процесс старения.
- No, vitamin injections are. Too many neurological patients.
Нет, это витаминизация популярна, не я...
Darling, you should take a course of injections. Well, let's go to sleep.
О, милый, тебе надо... уколоться!
- Injections.
- Укол.
They pricked my brain with injections, but I escaped.
Я не дурак, чтобы позволить им это.
I went to a doctor. He prescribed her pills and injections, all in vain.
Дал ей какие-то порошки, уколы делал.
He'll look after his patients,... write prescriptions, do injections,... listen to music...
Он будет ухаживать за больными, выписывать рецепты, делать уколы, слушать музыку...
So it's injections now.
Теперь значит уколы
Please, no injections, buddy.
Пожалуйста, не надо уколов.
- I'll pay 20 injections. - 30.
— Я заплачу тебе, как за 20 уколов.
- 40 injections. - Not even for 50.
— Давай — Нет, за пятьдесят.
Injections, German stuff.
- Для уколов, немецкое.
Good for her, because for the injections
- Да, мсье. Вот и славно.