English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / Insurgent

Insurgent traducir ruso

77 traducción paralela
So insurgent losses are heavy.
И по этой причине несут тяжелые потери.
Currently working for the insurgent force in Zaire.
В данный момент сотрудничает с повстанцами Заира.
You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space.
Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов.
Photonic insurgent?
Фотонного бунтовщика?
We're here for the insurgent.
Мы здесь из-за бунтовщика.
Your people were caught transporting a photonic insurgent and biogenic material.
Ваши люди были пойманы во время перевозки фотонного бунтовщика и биогенного материала.
An insurgent in Iraq from Orange County, California?
В Ираке появился бунтовщик из Орандж Кантри, штата Калифорния?
I need to get a picture of me with the insurgent.
Надо сфотографироваться с повстанцем и отправить фотографию себе на телефон.
Victory is imminent and the good people of Iraq are already planning parades, fireworks and pageants celebrating their liberation from sectarian insurgent forces.
Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады, салюты и карнавальные шествия, чтобы отпраздновать день освобождения от повстанческих сил.
Naval intelligence identified the structure as an insurgent safe house.
Военно-морская разведка идентифицировала структуру как повстанческую явочную квартиру.
Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now.
Если он и не был духом, то после этого точно станет.
You're talking to an insurgent leader called Zahir Sharq.
Ты разговаривал с лидером повстанцев, называющим себя Захир Шарк.
Why? Because the administration believes that Sharq will one day emerge as the most influential insurgent leader in Afghanistan.
Потому что администрация считает, что в один прекрасный день Шарк станет одним из наиболее влиятельных лидеров повстанцев в Афганистане.
Oleg, this is the UIA - Ukrainian Insurgent Army.
Это, Олег, УПА - Украинская повстанческая армия.
But it turned into an insurgent firefight.
- но попали под обстрел повстанцев.
I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire.
Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь.
Even when I thought you was an Iraqi insurgent.
Даже когда мне казалось, что ты иракский повстанец.
Steel-plated 7.62 millimetre... probably from an insurgent AK-47.
Бронированные, 7,62 миллиметра... вероятно, из повстанческих АК-47.
Suspected insurgent with one g.S.W. In the derriere.
Предположительно, повстанец, ОСР в тыл.
A suspected insurgent was transported here.
Подозреваемый повстанец доставлен сюда.
You do not let a suspected insurgent see your face.
Нельзя позволять возможному повстанцу видеть твоё лицо.
The insurgent's cell phone turn up anything?
Выяснилось что-то о телефоне повстанца?
She says right here, "I was shot by a Taliban insurgent".
С ее слов : "В нее стрелял повстанец"
I was... Bagged by an insurgent patrol when I was in Kandahar.
Повстанческий патруль захватил меня в плен в Кандагаре.
Insurgent RPGs.
Повстанческие гранатометчики.
They are both linked to the Jaysh El-Mo'mineen insurgent group.
Они оба связаны с группой повстанцев "Джаиш Эль-Моминена".
Even though the assassination failed. Liu and Xiang appreciated each other. And formed the insurgent army together.
Ни Лю Бану, ни Сян Юю не удалось убить императора, но они оценили друг друга и решили бороться вместе.
As the head of insurgent army. King Huai of Chu knew that Liu and Xiang were quite ambitious.
Хуай-ван знал, что Лю Бан и Сян Юй очень честолюбивы.
What is the oath of our insurgent army, brothers?
Братья, под каким лозунгом сражается наша армия?
If that gun was taken by an insurgent, it wouldn't have ended up in Nevada.
Если бы это оружие взял мятежник, оно бы не попало в Неваду.
The Hollow Earth insurgent leader?
Лидер повстанцев из Центра Земли.
Oh, I'm sure they've been ready to seal off any insurgent-held area for months now.
И с нашими заявлениями в СМИ, дальше будет только круче. Может и нет.
I was looking for a very active insurgent bomb maker.
Я искал очень активного подрывника мятежников.
We had general information that there was insurgent grouping in the area.
У нас была общая информация, что в этом районе была повстанческая группировка.
ANA thought she was an enemy insurgent.
Афганские солдаты думали, что она вражеский повстанец.
Army apparently thought they were clearing an insurgent hideout.
Солдаты думали, что зачищают укрытие мятежников.
Sergeant Avery was K.I.A.'d by an insurgent... dressed in force recon.
Сержант Эйвери был убит во время боевых действий повстанцем, одетым в форму разведчика морской пехоты.
The remains belong to the Taliban insurgent Lambert shot in the head.
Останки принадлежат талибов повстанческие Ламберт выстрелом в голову.
As a captain in the military service of the insurgent states, was found acting as a spy in the city of New York.
Первое. Как капитан армии восставших штатов, он проводил шпионскую деятельность в городе Нью-Йорке.
Insurgent agents were in the city seeking to destroy it without war...
Агенты повстанцев были в городе, пытаясь разрушить его без войны...
Insurgent tactics in South Sudan.
Повстанческая тактика в Южном Судане.
No, he had no known ties to any terrorist or insurgent groups.
Нет, у него не было никаких известных связей с любой террористической или повстанческой группировкой.
In afghanistan, I led over 100 raids on insurgent camps.
В Афганистане я руководил операциями по захвату лагерей повстанцев.
"And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and bringing peace to the land."
"И скакал он на своем благородном коне и поверг подлого мятежника, и закончилось восстание, и воцарился мир на земле".
Lead truck got taken out by an IED. They came under heavy insurgent fire.
Первая машина подорвалась на бомбе, их атаковали повстанцы.
It's a hot spot for insurgent activity.
В районе повышенная активность боевиков.
They'll be meeting with Secretary of State Elizabeth McCord before moving on to the White House to appeal for more help in their fight against the insurgent Sunni Islamist group ISIS.
Где они встретятся с Госсекретарем Элизабет МакКорд перед своим визитом в Белый дом, цель которого : получение дополнительной помощи в борьбе против восставших суннитов исламистской группировки ИГИЛ.
Their request comes against the backdrop of insurgent gains in the Anbar Province, the scene of some of the heaviest fighting during the U.S.'s ten-year engagement in Iraq.
Такая необходимость возникла в связи с ростом числа повстанцев в провинции Анбар, а также ростом уровня ожесточенности столкновений по сравнению с десятком лет содействия США Ираку.
We know Stilgar has initiated dialogue... with the insurgent naibs to the south, but only as emissary.
Она права, Ирулан.
Hakim is not just some insurgent.
Он стратег.
Insurgent raid, right?
Нападение повстанцев, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]