Integra traducir ruso
44 traducción paralela
The Integra.
"Integra".
No, Integra.
Нет, "Integra".
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
You just don't understand, Integra.
Интегра, ты всё не так поняла.
Integra...
Интегра.
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
... леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Get back to Director Integra, and report...
Спастись и доложить главе Интегре.
Director Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Глава Хеллсинга, леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Get your hands off of Sir Integra!
Убери свои руки от леди Интегры!
Order me, my master. Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Я жду приказа, госпожа Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
What's the meaning of this, Integra?
Интегра?
It is at Sir Integra's command.
Таков приказ сэра Интегры.
What's going on, Integra?
Интегра?
This is the main guard post, Sir Integra!
говорит караульная!
So we're cut off... Sir Integra! We're done for!
Мы здесь заперты... они...
What is going on here, Integra?
Интегра?
But of course, my dear Sir Integra.
сэр Интегра.
Isn't that right, Integra?
Интегра?
It's your humble servant Integra.
Твой верный слуга, Интегра.
Now Integra.
А теперь, Интегра.
But what about You Integra?
А как насчёт тебя, Интегра?
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Сэр Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг!
The one who gets hit will stand back up taller! Integra!
Кто свалился – встанет ещё прямее, Интегра!
Integra...
Интегра...
Integra Hellsing wasn't it? I don't believe we've met.
наконец мы встретились.
Sir Integra!
Госпожа Интегра!
Integra?
Интегра?
I understand, Integra.
Интегра.
Which I sampled with a high-quality Lynn-Peavey integra swab to compare with the vic's.
Образец которой я взял высококачественной палочкой "Lynn Peavey" и уже сравнил с образцом жертвы.
Both Integra and Alucard have deserted us!
Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
Your grave is right here. and that menacing Integra will be its Cerberus.
Твоя могила — здесь. Этот здоровенный особняк станет твоим надгробием... а эта стерва Интегра — кладбищенским сторожем.
You must apprehend and restrain the commander of Hellsing : Integra!
главу организации Хеллсинг.
Are you hurt, Miss Integra?
леди Интегра?
My master, Integra Hellsing!
Интегра Хеллсинг!
Integra... This world plays host to several seemingly immortal monsters... a curious question comes to mind...
Интерга... кажущиеся бессмертными... я невольно задумываюсь...
Integra... About this horrifying unstoppable monster... crying and shuddering on his knees.
Интегра... непобедимые чудовища... плачущий и ползающий на коленях.
before he tried to kill Integra to usurp the family headship.
что он непременно попытается убить Интегру и захватить власть в семье.
Integra!
Ты Интегра!
Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг!
Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг.
Master Integra... please go on ahead
идите! Я им займусь!
Victory is for Integra!
Госпожа Интегра победила!
Goodbye... Integra
А я-то хотел победить... да. госпожа.