Isn't that funny traducir ruso
216 traducción paralela
WELL, THAT IS FUNNY, ISN'T IT?
Забавно, не правда ли?
Isn't that funny, I knew you were going to ask me that.
- Забавно, я знал, что ты спросишь.
Isn't that funny?
- Вот так история!
That's funny, isn't it?
Забавно, а?
That's funny, isn't it?
Да? Забавно, правда?
Oh, isn't that funny?
Как смешно!
A lot of people are. That's funny, isn't it?
Много суеверных страхуются.
Isn't that funny?
Разве это не смешно?
Now, isn't that funny? I just don't seem to have a thing with me with my name on it.
Господи, это уже не смешно я уверена он в моих вещах
Isn't that funny because I do too.
Это здорово, потому что мне тоже.
Isn't that funny?
Разве не забавно?
That isn't funny, Henri.
Не смешно, Анри.
That is funny, isn't it?
Действительно забавно.
Well, isn't that funny?
Разве это не странно?
Isn't that funny?
Забавно.
- That isn't funny, Lee.
- Это не смешно, Ли.
- Isn't that funny?
- Разве это не забавно?
- Isn't that funny.
- Забавно.
Isn't that funny.
Не смешно.
That's pretty funny, isn't it?
Смешно, правда?
- That isn't funny. - Yes, it is.
- Это уже не смешно.
- That isn't funny.
- Хватит шутить.
- That isn't funny, you're an idiot!
Это глупая и несмешная шутка, дурак!
Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake?
Забавно, не правда ли? Как сомнительные дантисты всегда совершают одну роковую ошибку?
Isn't it funny how you keep hoping that you'll win, even though you know you don't have a chance?
Забавно видеть, как ты всё надеешься выиграть, хотя знаешь, что у тебя нет никаких шансов.
Isn't that funny? That's what everyone says.
Юмор в том, что все так говорят.
Oh. Isn't that funny?
Верно.
Funny, isn "t it? Tell me that it" s funny.
Почему вы оттуда сбежали?
- Isn't that funny?
- Не правда ли, смешно?
That isn't funny, Marcus.
- Нет, не может, я знаю.
Isn't that funny?
Какой забавный, ну надо же?
Funny you should say that though, isn't it, Terry?
Хотя забавно, что вы заговорили об этом, верно, Терри?
Just isn't funny when the horn's as hard as that.
Это не шутка, когда рог такой твердый.
'That isn't funny, Greenbean.
дем еимаи астеио ауто цйяимлпим.
You make me feel like I've come back to life. Isn't that funny?
Из-за тебя я чувствую, как будто снова вернулся к жизни.
- Funny that, isn't it?
- Забавно, не так ли?
Isn't that funny?
Тебе не смешно?
That isn't funny.
Это не смешно.
Isn't that funny?
Весело, да?
- Isn't that funny, Bertie?
– Это же смешно, Берти?
- Isn't that funny?
- Чудно?
Isn't that funny?
Не забавно ли это?
It's a funny room for a rich man to choose as his study, isn't it, with that great ugly blank wall right outside?
Забавно, не правда ли? Такой богатый человек выбирает для кабинета комнату с видом на огромную уродливую стену.
Funny that he's the honest one, isn't it?
Странно, что он оказался честным, правда?
Isn't that funny?
Смешно, правда?
Hey, isn't that funny...
Слушайте, разве не забавно...
That man isn't trying anything... funny, is he?
Он не позволяет себе... чего-то лишнего, понимаешь?
Isn't that funny?
Правда, смешно? .
That isn't very funny, you know.
Ёто не смешно, знаешь.
Isn't it funny that we ended up like this?
Странно, что у нас дошло до такого.
Just mention her name That isn't funny!
Это не смешно! Перон дурак!
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that lovely 31
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that lovely 31