English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It'll be fun

It'll be fun traducir ruso

830 traducción paralela
It'll be so fun, and you'll say nice things there.
Будет весело, и ты скажешь что-нибудь милое там.
It'll be fun.
Будет весело.
It'll be sort of fun taking care of him myself.
Это будет даже "прикольно" - самой заботиться о ребенке.
It'll be nice having you here. You'll see what fun it'll be.
Мне будет приятно, если ты останешься со мной Увидишь, это будет весело
It'll be really fun to see our lamp being lit again.
Да, хорошо будет, когда опять зажгут наш фонарь!
It'll be fun.
Наверное это весело.
See, Anselmo, it won't be as bad as you think, it'll be a lot of fun.
Это будет забавно. Есть много вещей, которые можно делать.
It'll be more fun today if they fight against each other.
Сегодня будет весело, если они сразятся друг с другом.
Everything's going to be all right. You'll take me away for another fun-filled weekend at some motel. I'm going to make it up to you.
Теперь все будет хорошо, Тони.
It'll be fun, a real challenge.
Итак, что тут у нас?
It'll be a lot more fun,
Так веселее будет.
It'll be fun, just us two.
Будет весело, только мы вдвоём.
It'll be fun to redo this old "palazzo".
Зато весело будет ремонтировать этот старый "palazzo".
- It'll be fun.
Это забавно.
It'll be fun. This must be my my lucky day.
- Мне правда надо идти спать.
It'll be fun!
Вот забавно-то будет!
We'll also have to moan in silence, it's not going to be fun hearing us.
Будем предаваться любви в тишине? Она выйдет из себя, если нас услышит.
It'll be lots of fun.
Там будет очень весело.
And good riddance Meanwhile, it'll be fun to watch him screw around with his Chinese pumpkins and his giant rabbits.
А пока что поглядим, что он будет делать со своей китайской тыквой и своими плодовитыми кроликами!
In fact, it'll be fun watching you and your giant ego trying to make a horse race of it.
На самом деле, будет даже интересно посмотреть, как ты попытаешься сделать из неё резвую кобылу.
- Come on. It'll be fun.
Мне будет страшно.
I think it'll be more fun to watch the movies than to make them.
Я думаю, что смотреть кино намного веселее, чем снимать его.
Ah, come on. It'll be fun.
Да ладно тебе, будет весело.
I know you don't know them, but it'll be fun.
Ты их не знаешь, но с ними интересно.
I already have them, I know you'll cheat on me, it'll be fun with the new ones, fun to go out at night in secret and spit me out all the good lays.
Они у меня уже есть... Ты будешь мне изменять. С новыми будет весело.
It'll be fun.
Вам там будет весело.
It'll be fun. It'll make you feel better, I promise.
Это здорово, тебе станет лучше, честное слово.
Come on, Nona, it'll be fun.
Нонна, давай поедем, будет весело.
- I'll go. - Go ahead. It might be fun.
Я пойду Это может быть интересно
It'll be so much fun to watch you hang!
Мне доставит такое удовольствие видеть тебя на виселице!
Hey, it'll be fun.
Ну... Будет интересно.
Come on, it'll be fun.
Поехали, не пожалеешь.
It'll be fun.
Будет весело, я обещаю.
Wait, how'bout this one? It'll be fun.
А как вам это : "Будет весело".
But, Morris, it'll be fun.
Но Моррис. Будет весело.
It'll be no fun getting into that fort, Sharpe.
Лезть туда будет невесело, Шарп.
Because it'll be fun.
Потому что это - здорово.
So, look, it'll be fun tonight.
На концерте будет здорово.
- But it'll be fun!
- Но там так весело!
It'll be fun.
Да.
It'll be more fun than Vietnam.
Это будет даже веселее, чем Вьетнам.
- Yeah, it'll be fun!
- Давай, будет классно!
It'll be fun!
Будет весело!
It'll be fun. Bang!
Будет здорово.
It'll be fun.
Это было бы забавно.
It'll be fun.
Брось, папа.
- It'll be fun.
- Будет весело.
- That'll be fun, won't it?
- Будет весело, правда?
It'll be more fun that way.
Хорошо.
Maybe it'll be fun having a pet.
Может тебе понравится иметь домашнее животное.
Yeah. It'll be fun, okay?
Да, все будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]