It's a traducir ruso
239,093 traducción paralela
Man, that's a good song. - And a nice discount. - No, it's not.
Когда Маргарет об этом узнала, он сильно вспылил и выбросил её в окно.
It's a picture of a man playing the cello with an erection. No, it's a man with an erection playing the cello.
Рутгер Хисс.
It's not a party.
Адвокат?
I know you're trying to paint your client in a different light, but it's gonna take a lot more than planting some football pennants and beer nuts and mechanic's magazines.
Я поговорил с Альфонсо и узнал, что он скажет обо мне лишь хорошее. Но я же говорил этого не делать! Думаю, ты хочешь сказать "спасибо".
We don't know it. Oh. That's, like, gonna be a hard no.
Он не может вспомнить одну деталь, но помнит подробности дурацкой игры?
Well, my biggest fear about Alfonzo's testimony is that it might somewhat undermine my portrayal of Larry as a loving husband and family man.
Весьма неплохо. Но я должен знать, почему Альфонсо отвернулся от меня. Поверьте, я тоже.
It's only a symbol.
Это всего лишь символ.
Well, I'm holding it. That's a pretty good claim.
Он у меня, а значит мой.
No, but it's nothing a little sparring practice won't work out.
Ну да, но спарринг решит все проблемы.
It's been a long time since I put you in your place.
Давно я тебя на свое место не ставила.
Perhaps Mandalore needs chaos if it's to become strong once again, and so that we may find a leader worthy of our people.
Может Мандалору нужен хаос, чтобы снова стать сильным, и чтобы мы нашли нам достойного лидера.
It's just a term of endearment.
Это же просто выражение привязанности.
No, it's a condescending thing to say to someone that you don't respect.
Нет, это попытка снисходительно сказать кому-то, что ты его не уважаешь.
I have overlooked a lot of your transgressions, kid, but it's now time you face some consequences.
Я закрывал глаза на многие твои проступки, но пора встретиться лицом к лицу с последствиями.
- Yeah, it's a demeanor thing.
- Да, дело в поведении.
It's like a wedding on the beach.
Это как свадьба на пляже.
It's just a stupid contest.
Это всего лишь дурацкий конкурс.
I know how hard it is to live in a sibling's shadow.
Я знаю как сложно жить в тени своего брата или сестры.
It's just that I learned that I can say no and still be a nice person because I also need to be nice to myself.
Я просто понял, что могу говорить нет и оставаться хорошим человеком, потому, что я не должен действовать в ущерб себе.
It's $ 500, and money's a little tight right now.
Поездка стоит 500 $, а у меня сейчас туго с деньгами.
- Oh, so you're gonna Teddy it. - What's that? - That's when you try to turn your name into a verb unsuccessfully.
- То чувство, когда не получилось превратить свое имя в глагол.
It's cooped up in a cage.
Она заперта в клетке.
I don't... It's a bird, so it...
Это же птичка, так что...
It's a fantastic product.
Это фантастический продукт.
Well, the reason it's not selling is because it doesn't have a cool factor.
Ну, причина, по которой он не продается - это потому, что у него нет хорошей рекламы.
It's a pizza party, y'all!
Пицца-вечеринка.
Let's call it a nine.
Пусть будет девять.
It's kind of a thinker, but let's not underestimate the audience.
Слова немного философские, но давайте не будем недооценивать тишину.
I mean, the fact that it's the same network that gave Lena Dunham a platform is just confounding to me, you know?
Вообще тот факт, что этот же канал принёс столько славы Лине Данэм сбивает с толку, понимаешь?
But it's a great example of sex-positive feminism.
Но это отличный пример феминизма.
- It's a gas attack. - Ugh.
Это газовая атака.
It's a team building game.
Это игра для укрепления командного духа.
It's just that Jackie's smart and practical, and plus, she's a mom so you know she keeps snacks in her purse.
Это просто потому что Джеки умная и практичная, плюс, она мама, поэтому у нее в сумочке есть всегда перекус.
It's not a big deal.
Это не важно.
No, it's a complete blank.
Ничего, вообще ничего.
It's all a lie.
Это все ложь.
Well, because it's a $ 700 billion industry, for one.
Ну, потому, что это единственная индустрия, стоимостью в семьсот миллиардов.
It's a good way to connect the dots.
Это хороший способ, чтобы объединить все данные.
If anybody should know if Len Sipp is a hypocrite, it's me.
Если кому и стоит узнать, лицемер ли Лен Сипп, то это мне.
Well, it's a business, you know.
Это бизнес, понимаешь.
I don't know, it's like, why did I buy a yacht?
Я не знаю, это типа, зачем я купил яхту?
It's a great vlog.
Это охрененный влог.
It's a prototype.
Это прототип.
It's a dermal delivery system.
По сути это "система доставки" через кожу.
It's worth a try, I suppose.
Это стоит того, чтобы попробовать.
It's a sleep study.
Это изучение сна.
It's not like this is a secret.
Это же не секрет.
It's amazing Antonio and I aren't, like, a thousand pounds each.
Поразительно, что мы с Антонио так мало весим.
It's about the highest compliment one can get from a 13 year old.
Это наивысший комплимент, который можно получить от 13-летнего.
It's a kid!
Это ребенок!
It's a good thing the cops were already here, then, huh?
Хорошо, что полицейские уже были здесь, да?
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405