It's just a flesh wound traducir ruso
35 traducción paralela
It's just a flesh wound, Murray!
Кость не задета, Мюррей.
- It's just a flesh wound.
Тут кровь. - Он тебя лишь задел.
It's just a flesh wound.
Это просто поверхностная рана.
It's just a flesh wound.
Пуля не задела кость.
You pussy, it's just a flesh wound.
Кончай скулить, это - царапина!
Man, it's just a flesh wound. Come on.
Это ерунда, Пошли.
It's just a flesh wound. It's OK. Gen...
Это просто царапина.
It's just a flesh wound.
Просто царапина.
It's just a flesh wound.
Это просто царапина.
Well, it's just a flesh wound, darling.
Ну, это просто поверхностная рана, дорогая.
It's just a flesh wound.
Это всего лишь поверхностная рана.
It's just a flesh wound.
поверхностная рана.
And none of this "it's just a flesh wound" crap.
И не надо никакой ерунды типа "это всего лишь царапина"
No, uncle, it's probably just a... flesh wound.
Это, наверняка, просто... царапина.
It's just a flesh wound, alright man?
Тебя просто слегка зацепило, парень.
They say it's just a flesh wound.
Сказали, что это просто поверхностная рана.
It's just a little flesh wound.
Чуть-чуть задело.
It's just a flesh wound.
Поверхностная рана.
It's just a flesh wound.
Это просто кровь.
Don't worry, Joe, it's just a little flesh wound.
Не беспокойся, Джо, это всего лишь небольшая кровавая рана.
It's just a kryptonite flesh wound.
Всего лишь рана от криптонита.
It's just a flesh wound.
Это только рана.
It's just a flesh wound, okay?
Задеты только мягкие ткани, хорошо?
It's just a flesh wound.
Это легкая рана.
It's just a flesh wound.
Это всего лишь рана.
It's just a flesh wound.
Всего лишь поверхностная рана.
Oh, don't worry. It's just a flesh wound to stop your trying to run away.
О, не волнуйся, это просто царапина, чтобы ты не сбежала.
Oh, yeah, it's just a flesh wound.
А, да это всего лишь поверхностная рана.
- It's just a flesh wound.
– Просто царапина.
It's just merely a flesh wound.
Это просто царапина.
Besides, it's... it's just a flesh wound.
К тому же это... это просто рана.
It's just a flesh wound. You're gonna be fine.
Рана поверхностная, выживешь.
No, really, it's just a flesh wound.
Да ладно, это всего лишь физическое повреждение.
It's just a flesh wound, baby.
Это поверхностная рана.