English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It's my name

It's my name traducir ruso

756 traducción paralela
- Certainly, my name's on it.
- Конечно, под ним мое имя.
- No, it's not him. My name is Flint.
Меня зовут Моррис Флинт.
It's rude to open a letter on which my name is first.
Это оскорбительно открывать письмо, на котором моё имя первое.
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
My name is Jean. It's really Eugenia.
А я Джин - от Юджиния.
There's my name on it.
На ней мое имя.
Here, it's the name of my brother. I don't know if you can read the writing.
- Профессор, вот адрес моего брата.
You put my name in your address book and that's as far as it ever went.
Ты написал моё имя в своём блокноте и дальше этого дело не пошло.
- Well, it was my uncle's name.
- Ну, это было имя моего дяди.
It's my pen name.
Это мой псевдоним.
Little I can eat, and my sleep is so near waking it's hardly worth the name.
Я почти ничего не ем, а мой сон настолько близок к бодрствованию, что и сном-то это назвать тяжело.
Well, what's my name doing on it?
А откуда здесь мое имя?
My name isn't Bailey, it's Markham.
моя фамилия не Бэйли, а Маркхэм.
It's a name I shall do my best to deserve.
Я постараюсь быть достойным прозвища.
Then it's also true that as my name is Dora you'll pay for it.
И это так же верно, как то, что меня зовут Дора.
- It's my name.
- Нет. - Мое имя.
And my name isn't really North, it's Nordmann.
И на самом деле меня зовут не Норт, а Нордманн.
My name isn't really North, it's Nordmann.
На самом деле, моё имя не Норт, а Нордманн.
I doubt it, and my name's Martine.
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
Don't forget it's got my name on it.
Не забудь вернуть.
It's too delicate... My name, my position, my family.
Мое имя, мое положение, моя семья.
Actually, it's not my real name but it's the name I go by mostly.
На самом деле, это моё ненастоящее имя, но так меня чаще всего называют.
It was my mother's maiden name.
Это была девичья фамилия моей матери.
It's my stage name.
Это мой сценический псевдоним.
My name's not Adelina Sbaratti if you don't take it
- Пей, или я не Аделина Сбаратти! - Нет!
Well, it's the most disgraceful sight I've ever seen, or my name isn't Mary Poppins.
В жизни не видела такого зрелища, или меня зовут не Мэри Поппинс.
It's my name.
Это мое имя.
- Yes, it's my name written inside.
- Да, внутри стоит мое имя.
My name is Bill Carson now. It's Carson.
Теперь меня зовут Билл Карсон.
My name isn't Kenneth. It's Keith.
Мое имя не Кеннет, а Кит.
- It's my secret. - Your name at least.
- Вы мне ничего не скажете?
While he's speaking on the phone to the missing persons'bureau gives my brother's name and does it like this :
По телефону он диктует имя брата прямо вот так :
My name's not Roger, it's Alan.
ћен € зовут не – оджер, € јлан.
No, don't call me Julie. It's not my name. My name is Marion Vergano.
Ты сказал, что я трачу время на чтение "Гламура".
- Sorry, five... it's because during the investigation and trial, you didn't mention my name.
Потому что ни во время следствия, ни на процессе ты меня не назвал.
It's my name.
Это моё имя.
It's my name.
— Это меня так зовут.
It's my last name! Name
Это фамилия, а имя
- It's the name of my last husband.
Это имя моего последнего мужа.
- It's my husband's name.
- Это фамилия моего мужа.
It's very hard. My name's been in the papers too much.
Я искал работу в частном секторе, но это...
WELL, THAT'S THE 2ND TIME YOU'VE SAID IT, SO I GUESS YOU WANT ME TO ASK. HOW DO YOU KNOW MY NAME?
Это уже второй раз ты его произносишь, наверное, ты хочешь, чтобы я спросила :
My real name's Mildred, but I hate it.
- Милдред, но я его ненавижу.
It's got my name and address on it.
На, держи.
Munižaba, it's my last name.
Мунижаба, это моя фамилия.
- That's my name, don't wear it out.
- Да, меня так зовут.
For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone.
По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один.
It says Gerard. My name's Gerard too.
Тут написано "Герхард".
It's the diminutive of my proper name, Perpugilliam.
Это уменьшительное от имени Перпагиллиам.
- It's my Fremen name.
- Это мое фрименское имя.
- My real name, it's not Gil Shepherd.
- Мое настоящее имя, не Гил Шеперд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]