It's not me i'm worried about traducir ruso
35 traducción paralela
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Я понимаю, что это может быть глупо с моей стороны, но я волнуюсь не из-за самой пощечины, а из-за причины.
It's not me I'm worried about.
Я не из-за себя.
It's not me I'm worried about.
Я беспокоюсь не о себе.
It's not me that I'm worried about, it's you.
Я беспокоюсь не о себе, я беспокоюсь о тебе.
- Oh, it's not me I'm worried about.
- О, я не о себе беспокоюсь.
It's not me that I'm worried about, okay?
Да я не за себя волнуюсь.
It's not me that I'm worried about.
Я не об этом беспокоюсь.
It's not me I'm worried about.
Я не о себе волнуюсь.
It's not me I'm worried about.
Да я не за себя переживаю.
It's not me I'm worried about.
Я не о себе беспокоюсь.
Actually, it's not me that I'm worried about.
Вообще-то, я не за себя боюсь.
It's not me I'm worried about.
Я не за себя беспокоюсь.
It's not me I'm worried about.
- Вам не обо мне стоит волноваться.
It's not me that I'm worried about. It's my sister.
Дело в моей сестре.
It's not me that I'm worried about.
Я не о себе беспокоюсь.
But at this moment, it's not you and me I'm worried about. Would you get married again?
Как будто смотришь на солнце...
It's not me I'm worried about, but Peppino.
О себе я не очень-то беспокоюсь, но вот Пеппино...
No, it's not me that I'm worried about.
Нет.. я не о себе беспокоюсь...
And it's not... it's not me that I'm worried about.
И я... не из-за этого волнуюсь.
- It's not me, it's the liquor stores I'm worried about.
- Это не я, это винные магазины, за которые я волнуюсь
It's not me I'm worried about.
Я не за себя волнуюсь.
It's not me I'm worried about.
Нет, не мне.
Yeah, it's not me I'm worried about.
Да, я волнуюсь не за себя.
It's not me I'm worried about.
- Я не о себе беспокоюсь.
It's not me that I'm worried about.
Я беспокоюсь не о себе.
It's not me that I'm worried about. It's all of you.
Не за себя я беспокоюсь, а за вас.
It's not me I'm worried about. It's all the others back at Roswell who have all their hopes tied up on this.
Я не за себя переживаю, а о тех, кто в Розвелле.
But it's not about me, it's you I'm worried about.
Но это не касается меня, я переживаю за тебя.
It's not me that I'm worried about. It's my family.
Я не о себе беспокоюсь, а о семье.
It's not me that I'm worried about.
Я волнуюсь не из-за этого.
- No, it's not me I'm worried about.
Я не за себя переживаю.
It's not me I'm worried about. It's that girl.
Я не о себе волнуюсь, а о той девушке.