English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It's over now

It's over now traducir ruso

1,241 traducción paralela
But it's over now, right?
Но теперь-то всё закончилось, так?
Now it's finally over.
Ну вот, всё закончилось.
Now scoot over! It's my turn to drive!
А теперь тебе придется подвинуться!
Oh, I know. It's just a little over a year now.
- Прошло уже больше года.
"It's over. You can go, because we rule now."
Теперь мы будем руководить! "
Write him a letter, tell him it was great, but now it's over.
Напиши ему письмо. Скажешь, что все было отлично, но теперь все кончилось.
It's over now.
Все уже позади.
It's over now.
Все позади.
It's over now.
Конец.
But it's over now, and I managed to give the thugs a taste of their own thieving medicine.
Но теперь всё закончено и я дам почувствовать ворам вкус их собственного воровского лекарства.
Now you're sayin'it's not over?
А Вы утверждаете, что дело не закрыто?
Yeah, but she gets over it, though... especially now that family's here to give her a little shove.
- Да, ну она это преодолеет. А теперь ей и родные помогут.
But it's all over now. I love you.
Я люблю вас.
It's over now, and you shan't see me ever again!
Теперь все кончено. Тьi меня больше не увидишь!
Now it's over...
Теперь все кончено.
Okay, now, once you hand that over to me, it's a done deal.
Когда ты передашь их мне, сделка будет заключена.
It's coming from NURV. Building 21 Call security, get someone over there now.
Это выходит из НЮРВа. 21 - ого здания позови охрану, отправ кого-нибудь туда.
Now it's all built over. It flows underground.
Сейчас эту реку застроили и убрали в трубу.
Aren't you going to miss school now it's almost over?
Ты ведь не будешь скучать по школе, теперь это почти закончилось?
Now it's time to push you over. Write the letter.
Что ж, осталось только подтолкнуть.
Now it's too many cooks, and we're getting all over each other.
Столько всего происходит, что надо положить конец всему этому.
And it's taking me a while to get over it, but, you know, now that we're out of the house and back in school, I just know that everything's gonna be okay.
я долго потом приходила в себя, но теперь этот дом далеко, мы снова в школе,.. -... и я знаю, что всё будет хорошо.
Now it's over.
Теперь с этим покончено.
It's over now.
Всё уже прошло.
It's all over now, let's go
Наконец-то все закончилось, идем.
Well, it's all over now.
На сегодня все закончено.
If he scores now, it's all over.
Если сейчас забьют, то нам конец.
If it's now over between me and her, you don't want to be following her.
Если между ней и мной всё кончено, ты не захочешь быть ее заменой.
It's over now.
Все закончилось.
You got what you wanted, now it's over.
Ты получила то, чего хотела. Все кончено.
BUT NOW IT'S OVER.
- Но теперь всё кончено.
Someone left a Kleenex in their pocket, and now it's all over everything.
Кто-то забыл в кармане салфетку и теперь она на всём белье.
And he's suffered, and I'm over it by now.
И он пострадал, так что я больше не злюсь.
We're just friends now, because she's over it.
Теперь мы просто друзья, она уже пережила.
But now it's nearly over.
Но вот-вот оно закончится.
It's coming over the radio now.
- Передают по радио.
It's a little too late to come over all paternal now, Marius.
Немного поздновато сейчас для отеческих разговоров, Мариус.
It's over now.
Всё уже кончено.
But now that all the ex citement is over... and the smoke has cleared... it's just me and my thoughts... knocking around in this big old house.
А теперь когда позади всё волнение и рассеялся дым, в этом большом старом доме остался только я наедине со своими мыслями.
So now it's over.
Так что все кончено.
Just hand that over now, Reggie. It's U.S. Government property.
- Просто дай их мне, Реджи, это - собственность Америки.
Think it's all over? It is now.
Вот теперь да.
What now my love Now that it's over
И что теперь я буду делать, всё то время, что буду жить?
If you leave now, it's over!
Полин! Если ты сядешь в эту машину - все кончено!
Now it's over
Теперь всё кончено!
- Well, it's all over now.
- Ну, сейчас он уже в порядке.
It's come to whatever it takes to get you over here now.
Это дойдет до туда, до куда надо, чтобы притащить тебя сюда немедленно.
This is gonna get ugly and it's way over my head now.
Сейчас станет очень жарко, и это уже превыше моих полномочий.
Hm. It's bad enough that you won't return my calls or come over, but just because you're seeing someone else now, you're gonna treat me like a stranger?
То, что ты не перезваниваешь мне и не приезжаешь, конечно плохо, но то, что теперь у тебя есть другой, не значит, что ты должна делать вид будто мы не знакомы.
Shoot this mother now. It's game over, Theo.
Дети приёмные, ну кроме тех, что родились до принятия закона.
NOW IT'S OVER.
Всё позади.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]