It's the same thing traducir ruso
928 traducción paralela
It's not the same thing for me, okay?
Для меня это не то же самое, ясно?
It's all the same thing, Kringelein.
Всё одно, Крингеляйн.
I'm his woman. It's the same thing.
- Но его нет дома.
It's all part of the same thing, sir.
Одно к одному, сэр.
No, really, it's always the same thing.
Нет, правда, почему так.
Your sky, your sky, it's always the same thing.
- Да? Небо, небо - всегда одно и то же.
- It's the same thing, isn't it?
- все одно к одному?
It's a peculiar thing. A sergeant is the same in every army in the world.
Забавная штука : сержанты одинаковы во всех армиях мира.
Even if you did, it's the same thing.
Даже если видел, все равно.
Don't you see it's the same thing?
Тебе не кажется, что это то же самое?
- It's the same thing.
- Это одно и то же.
It's not the same thing.
Это не то же самое.
There's one thing you can be sure of. They'll both feel the same way about it.
Можешь быть уверена лишь в одном - они скажут одно и то же.
I talk about the suckers and the mugs. It's the same thing.
У них свои пятилетние планы, у меня свой.
- It's almost the same thing.
- Это почти тоже самое.
- It's the same thing, isn't it? - Exactly.
- Разве это не одно и то же?
Or Daisy Renton, and it's the same thing.
Ну или Дейзи Рентон - это ведь одно и то же.
I have clients who like to have me speak in French, but it's not the same thing when they don't understand it.
У меня есть клиенты, которые предпочитают, чтобы я говорила по-французски... но это совсем не то...
It's not the same thing.
Это не одно и то же.
If you think it's the same thing, then I take it back about your name.
Если считаете, что это одно и то же, тогда я беру назад имя для вас.
It's the same thing.
То же самое.
You can talk here for ever. It's still the same thing.
А говорить можно бесконечно.
It's the same thing!
Какая разница.
It's not the same thing.
Теперь все иначе.
Live alone! Live with the others... It's the same thing!
Да здравствуют чужие жены и наши, которые, впрочем, чужие для других.
It's the same thing.
Это же одно и то же!
It's the same thing, only sugar is healthier.
Это то же самое, только сахар полезнее.
It's the same thing all over again.
всё начинается с начала.
It's exactly the same thing.
Это - одно и то же.
Instead of being for my son, it'll be for yours, and that's the same thing.
В место того чтоб его получил мой сын он будет твой.
It's always the same thing.
Ну, да. Каждый раз одно и то же.
I want to love you! - It's the same thing.
- Это тоже самое.
Then it's always the same old thing, the routine, the bankruptcy.
Просто всё одно и то же. Рутина! Все какие-то болваны.
But it's not at all the same thing.
Но это даже сравнивать нельзя!
It's not the same thing, Michelle.
Это не одно и то же, Мишель.
It's not the same thing.
Это совсем не одно и то же.
And every time it's the same thing : "Wait."
И всякий раз одно и тоже : "Подожди".
It's all the same thing.
Это не имеет значения.
But you can consider it's the same thing.
Но, как ты уже догадался, это одно и то же.
Dick's very sweet and we're very happy together but I guess it's just not the same thing.
Дик очень милый и мы очень счастливы вместе, но думаю, это совсем другой случай.
It's much the same thing with me.
ƒл € мен € это одно и то же.
It's the same thing. The same way...
Точно так же...
Because it's the same thing!
— Да потому что это то же самое!
It's the same thing.
Это одно и то же.
It proves someone's after the same thing we are.
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
- I can tell him that you have it, it's the same thing.
- Я могу подтвердить, что у тебя есть деньги - это то - же самое.
- It's the same thing.
- Это то же самое.
It's not the same thing.
- Это совсем другое.
- It's the same thing.
- Но это то же самое.
That's how it is, Sasha. I live like a god, or like a demi-god, which, after all, is the same thing.
Вот так, Саша.Живу, как бог, или как полубог, что, в общем, одно и то же.
It's not the same thing.
Это не одно и тоже.
it's the thought that counts 64
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the future 44
it's the same 180
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the future 44
it's the same 180