It's too big traducir ruso
433 traducción paralela
It's much too big.
Он слишком большой.
No, it's for the big fellas too.
- Нет, это и для больших ребят.
The cap needs taking in. It's a bit too big.
Моя фуражка великовата, тебе надо ее ушить.
It's too big!
Она немного великовата.
Yeah, it's too big for just one person. What with taxes and ─
Он слишком большой для одного человека.
Has it ever occurred to you that it might get blown up into something big for tom, too - that it might affect him for the rest of his life and make him unsure and doubting - tom's father put him in this house
Если что-то подобное однажды произошло с тобой, это может тебя просто разрушить, и для Тома это может быть чересчур... Это может травмировать его на всю оставшуюся жизнь, и сделает его неуверенным в себе и сомневающимся относительно... Отец Тома отправил его сюда, в этот дом, в надежде, что я кое-что смогу для него сделать.
It's too big.
Слишком большие.
All the same, it's too big, a job to keep clean.
Конечно, чтобы держать здесь все в чистоте требуется много сил.
- I was afraid of that, it's too big.
- Этого я и боялся, слишком большое.
It's too big an expense for you.
Это слишком много стоит.
That motor you're talking about. It won't fit in a Model T. It's too big.
Этот мотор о котором вы говорите. он не влезет в модель Ти, слишком большой
Yes, the big boss, too pity it's pink.
И улыбайтесь, когда речь идет о Каттивиссимо.
It's too big for your neck?
Слишком большая для твоей шеи, да?
Look mom, it's too big.
Посмотри, это слишком большие.
It's too big for me.
Для меня эта куртка слишком большая.
- It's not too big, is it? I'm kidding. - [Laughs]
- Я сказал, я не самый терпеливый человек!
All the control cables run along here, so if it's not too big a hole, she might fly.
Все контрольные кабели проходят здесь, так что если дыра не слишком большая, он может продолжить полет.
It's too big for me.
Подшейте с письмом.
It won't go in there, mate, me van's too big.
Он не войдет в них, парень, мой фургон слишком большой.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians. And if the diversion's not big enough, it won't draw that watchman.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
We can't cut slices, it's... It's too big, this thing.
Я не могу резать, слишком толстый.
It's too big a bet.
Это слишком большая ставка.
It has big wheels, that's why The meter marked him too much.
У вас увеличенные колёса, это слегка сбивает спидометр.
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
IT'S REALLY TOO BIG FOR ME, AND HE WON'T EVEN TOUCH IT.
Для меня он слишком большой, а он к нему и не притронется.
IT WOULD BE TOO BIG A SHOCK FOR HER. SHE'S NOT READY TO TAKE IT.
Для неё это было бы слишком большим шоком.
It's too big.
Слишком большая.
Push, Willie. It's too big.
Слишком большая.
Willie, its head... it's too big.
Головка слишком большая.
It's just too big.
И не упущу такое.
They are grown-ups! It's gotten too big!
Это не шутки, здесь все по-взрослому.
It's too big!
С ней уже нельзя шутить!
BIG BIRD : It's a little too late now, isn't it?
Немного опоздали, не так ли?
It's too big even for you to kill, Karela.
Это не под силу даже тебе, Карела.
It's too big.
Он слишком большой.
- I still think it's too big.
Мне всё-таки кажется, что он не поместится.
- It's just too big for me.
Просто она не по размеру.
I bought her a lovely robe, but it's too big.
Мне нужно достать меньший размер.
It's too big.
Нет, нет ребята. Это дело нам не по зубам.
- It's too big.
- Обидно. Пальто великовато.
It's in ballpoint. You know, they weren't too big on ballpoint in'43.
Написано шариковой ручкой.
It's too big.
Дело крупное.
It's too big for us as we are now.
И для Акиры. Это еще слишком велико для нас сейчас.
Oh, it's too big!
Он такой огромный!
But Pua, it's too big, it's dirty, couldn't you find me something nicer?
Пуа, эту штука мне велика, и она такая грязная. Найди мне что-нибудь получше.
It's too big! It can't go up!
Она слишком большая, она не может летать!
We can't take the TV-set, it's too big.
Телевизор не возмёшь, он большой.
- No, it's too big.
Не, это слишком...
It's too big.
Это слишком круто для меня.
It's too big.
Слишком поздно.
- What is it? - Well sir it's too big to be another ship or meteor.
- Хм, сэр, оно слишком большое, для того, чтобы быть другим кораблем или метеором.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30