English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It's your lucky day

It's your lucky day traducir ruso

143 traducción paralela
It's your lucky day.
Сегодня - Ваш счастливый день!
Never mind, it`s your lucky day.
Не важно, считайте, что Вам повезло.
Never mind, it`s your lucky day.
Ладно, считай, что тебе повезло.
- It's your lucky day.
- Ты счастливчик.
If you've got a ration stamp, today's your lucky day. The soup's even got rice in it today.
Если вам достанется, считайте себя счастливчиком!
It's your lucky day.
Счастливчик.
Who the hell is this? - It's your lucky day, Spike.
Это еще что за черт?
It's your lucky day.
- Повезёт!
It's your lucky day.
У тебя сегодня удачный день.
It's your lucky day.
Сегодня твой счастливый день.
It's your lucky day.
Тебе повезло.
It's your lucky day, pal.
Это твой счастливый день, приятель.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Тогда тебе повезло. Мы с ней очень близкие друзья. Я звонил ей пару минут назад,..
I guess it's not your lucky day!
Наверно сегодня не твой день!
The precious recording was taken from Sam's office It's not your lucky day
Эта ценная запись из кабинета Сэма.
It's your lucky day, Mr. Mor. Her next appointment's been postponed. Follow me, please.
Вам повезло, господин мор, ее следующая встреча откладывается, идите за мной, пожалуйста.
It's your lucky day.
Это счастливый день для вас.
- It's your lucky day.
- Сегодня тебе повезло.
Then it's your lucky day.
Вам сегодня везёт.
It's your lucky day, Josh.
Сегодня твой счастливый день, Джош.
Well, then, it's your lucky day.
Ну, значит, сегодня у тебя удачный день.
Baby, it's your lucky day...'cause I'm going to take you out tonight,
Милая, тебе повезло. Хочу с тобой куда-нибудь сходить.
It's your lucky day.
Вам повезло.
Well, then, it's your lucky day, huh, Lynette?
Что ж, тогда тебе повезло, не так ли?
Plus, if you had any money on the Bangalore Union cricket club then it's your lucky day.
И плюс ко всему, если ты делал ставки на Объединенный Крикет-клуб Бангалора, то у тебя счастливый день.
All right, it's your lucky day.
Ладно, вам повезло.
All right, it's your lucky day.
Хорошо, сегодня - Ваш день.
It's your lucky day. Here I am.
Это твой счастливый день - вот он я.
Well, it's your lucky day.
Сегодня твой счастливый день.
well, it's your lucky day.
Хорошо, тебе повезло.
It's your lucky day, Daryl.
Это твой счастливый день, Дарел.
It's your lucky day!
Это твой счастливый день!
I think it's your lucky day.
Без быстрой, стильной машины, похожей на вас.
It's your lucky day.
Это твой счастливый день.
It's your lucky day, sugar.
Это твой счастливый день, сладкий.
Well, then it's your lucky day. Where'd you drop her off?
Что же, это твой счастливый день, Где ты её бросила?
It's your lucky day, Leslie, because I'm showing you a shortcut I used to take when I was late for school.
Тебе повезло, покажу тебе свою короткую дорогу со школьных времен
It's your lucky day, Booth.
У тебя сегодня счастливый день, Бут.
It's your lucky day.
Ну, сегодня твой день!
Ladies and gentlemen, it's your lucky day!
Леди и джентльмены, это ваш счастливый день!
It's your lucky day.
Тебе сегодня повезло.
It's your lucky day, bitch.
- Везет тебе сегодня, сука.
- it's your lucky day.
- это твой счастливый день.
Hey, man. It's your lucky day.
Ну что, тебе сегодня повезёт.
Mr. Petrosian, it's your lucky day.
Мистер Петрозиан, это Ваш счастливый день.
It's your lucky day.
Тебе повезло!
If it's your lucky day, you'd be a fool not to take advantage of it.
Если это твой счастливый день ты будешь дураком, если не выжмешь из этого что-нибудь полезное.
If it's your lucky day, you'd be a fool not to take advantage of it.
Если это твой счастливый день, То ты будешь дураком, если не воспользуешься этим.
Oh, it's your lucky day, Shamrock.
Тебе сегодня везет, подорожник ты мой.
All right, I'll handle it. Charlie, we have an announcement to make : it's your lucky day.
Чарли, рады тебе сообщить - сегодня тебе неслыханно повезло.
Come on, it's your lucky day.
Пошли, повезло вам сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]