English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It's your word against mine

It's your word against mine traducir ruso

37 traducción paralela
IT'S YOUR WORD AGAINST MINE.
Твое слово против моего.
It's just your word against mine!
Твоё слово против моего!
It's your word against mine.
Твое слово против моего.
It's your word against mine.
Я даже опубликую снимки.
So it's really your word against mine.
Значит будет мое слово проти вашего.
- It's your word against mine.
Это ваше слово против моего.
No, it's your word against mine.
нет, это твоё слово против моего.
Because if you can't, it's your word against mine.
Потому что если нет, будет твое слово против моего.
It's just your word against mine and everybody else that was there.
Но это всего лишь твое слово против моего и всех тех, кто там был.
It's just your word against mine.
Это всего лишь твое слово против моего.
Well, I guess it's your word against mine, then, huh?
Я полагаю, это ваше слово против моего, да?
So if there's no note... then it's your word against mine.
Поэтому без записки твоё слово против моего.
I guess it's just your word against mine.
Я полагаю, твоё слово против моего.
Look, it's your word against mine!
Твое слово против моего!
I'll tell you what, Jon Snow, since it's going to be your word against mine, and since you can't talk about it without blushing, we may as well just.
Вот что я скажу, Джон Сноу, и это будет моё слово против твоего, а так как ты не можешь говорить об этом не краснея, мы можем просто сделать это.
Well, it's your word against mine ; see you in court.
Что ж, ваше слово против моего ; увидимся в суде.
Well, I guess it's your word against mine.
Выходит что твоё слово против моего.
And then it's gonna be your word against mine, and I have a lot more history with her.
И тогда твоё слово против моего, а у меня с ней более длительная совместная история.
The kids we sold to aren't going to talk, so it's your word against mine.
Парни, которым мы их продали, будут молчать в тряпочку, так что твое слово против моего.
It's just your word against mine.
Будет лишь ваше слово против моего.
Yeah. - It's your word against mine.
Да кто тебе поверит?
It's going to be your word against mine!
Им надо будет выбирать, кому верить : тебе или мне!
It's only your word against mine and no one's gonna listen to the rantings of a distraught housewife.
Остаётся твоё слово против моего. И никто не станет слушать бредни истеричной домохозяйки.
How about I arrest your ass, throw you in jail, and then it's your word against mine.
А давай-ка я тебя арестую, отвезу в тюрьму и посмотрим, кому поверят.
It's your word against mine.
Это твое слово против моего.
Besides, it's your word against mine.
Кроме того, это твое слово против моего.
- Besides, it's your word against mine.
- К тому же, твое слово против моего.
It's your word against mine.
Твоё слово против моего.
So it's your word against mine.
Так что твоё слово против моего.
- It's your word against mine.
М : - Твое слово против моего.
It's your word against mine.
М : Твое слово против моего.
Besides, it's your word against mine.
Кроме того, твое слово против моего.
Besides, it's your word against mine.
К тому же, твое слово против моего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]