English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / It was a good day

It was a good day traducir ruso

110 traducción paralela
Yes, it was a good day.
Да, это был хороший день.
- It was a good day.
- Это был хороший день.
It was a good day.
Это был хороший день.
- It was a good day.
- Хороший был день.
So, it was my birthday... and my ex-wife was getting remarried... and I was in some church basement telling a bunch of strangers... it was a good day because...
Это был мой день рождения. И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив,... раз сегодня не пришлось есть из мусорных баков.
It was a good day today, huh?
Сегодня был хороший день, а?
- It was a good day.
Хороший выдался день.
It was a good day.
Хороший день.
Yeah, it was a good day.
Да, хороший был день.
Yes, sir, it was a good day for young Peter.
Да, сэр, это был хороший день для молодого Питера.
I think it was a good day.
Я считаю, что день был прекрасный.
It was a good day.
Это был отличный день.
It was a good day today.
Сегодня был хороший день
I don't know if I'm allowed to say it, but... Despite everything, it was a good day.
Не знаю, можно ли так говорить, но, не смотря на все, это был хороший день.
Uh, it was a good day.
Хм, это был хороший день.
It was a good day. Yeah.
Да.
But it was a good day.
Но это был хороший день.
It was a good day.
День удался на славу.
It was a good day.
Отличный был день.
It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment.
В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
But one day they'll see I was right... and that the day I lost it all will become a good thing for everyone.
Мы должны научиться любить друг друга, заботиться друг о друге.
We did! We did... We didn't think it was a good idea in this day and age.
Была мысль, но решили, что как-то это несовременно.
I know you don't like it, but believe me. What happened to you the other day, was a good thing.
Может, тебе и не нравится то, что я говорю, но тогда ты поступил правильно.
It was such a good day for all of us.
Такой чудный день для нас всех.
I was so sick that day and I really wanted to do it on a day that I, you know felt good.
В тот день мне нездоровилось, и я хотел сделать это в день, когда буду чувствовать себя хорошо.
So when you said "good day" it was a trick question so that you could pick me up when I didn't ask you back.
Значит, когда ты сказала "хороший день", это была уловка, чтобы подколоть меня, когда я не спрошу того же у тебя?
Peter Ustinov had rather a good story about..... he said he was at school, it was so posh that on school sports day, they had a chauffeurs'race.
Кстати, Питер Устинов рассказывал интересную историю. Он ходил в такую пафосную школу, что там в день здоровья устроили гонки личных шофёров.
Oh, that's a good one, and it's as true now as it was the first day of fifth grade.
О, это хорошо, и это так же верно сегодня, как и было в первый день пятого класса.
It was a pretty good day.
Это был такой чудесный день.
Yep, that's right. I've been a criminal since the day I was born. You think it might be because I'm so good lookin'?
я красавчик?
When I got the train this morning, I thought it was gonna be a good day.
Знаешь, когда я ехал на работу, я думал у меня будет хороший день.
I was having a bad day and it was good to have someone...
У меня был плохой день, и хотелось с кем-нибудь...
The other day it was not a good moment. I was in a hell of a hurry.
Это был неудачный момент, я очень спешил.
I'll tell you, considering me and half the cast spent most of the day in Pahrump, Nevada I thought it was a pretty good show. Yeah?
Если принять во внимание, то, что половина сотрудников провела этот день в Парампе, то это было неплохое шоу.
That was sort of the rise of what's referred to as grunge typography, and that became an all-consuming aesthetic for two, three, four, five years as that trend worked its way down from the masters who originated it to anyone who sort of already had a tendency to make mistakes and all of sudden found that they looked good now instead of incompetent, which is how they looked the day before.
Это было подъемом того, что называют гранжевой типографикой, и это стало той всепоглощающей эстетикой на два, три, четыре и пять лет и она передавалась от мастеров, которые стояли у ее истоков к любому, у кого уже была склонность к совершению ошибок
It was a really good day.
Это был очень хороший день.
It was not a good day.
Это не был хороший день.
It was a pretty good first day.
Самый обыкновенный, первый день в школе.
But I think it was a good time to start thinking about these issues... because of the student movement, the radical movement of the'60s and early'70s... which had created a bit more interest in these issues and raised the question, can we make our academic studies more relevant to the important questions ofthe day?
Но мне кажется, то время было подходящим, чтобы задуматься обо всех этих проблемах, так как студенческие движения, радикальные движений 60-х и начала 70-х породили большой интерес к этим проблемам и поставили вопрос о том, можем ли мы сделать наши академические исследования
Was it dumb luck that you chose my bank, or did you and your buddies decide that today was a good day to make the worst mistake of your lives?
Забраться именно в мой банк - это шутка слепой фортуны, или ты и твои дружки умышленно выбрали этот день, чтобы совершить самую страшную ошибку в своей жизни?
Today was a slightly better day for the good guys than it was for the bad guys.
сегодняшний день был чуть более удачным для хороших парней, чем для плохих.
Well, i was hoping that maybe in light of everything that's happened day it'd be a good idea for you and and michael to head into the conferenc for so conflict resolution.
Я подумал, может в свете того, что сегодня произошло, будет лучше, если ты, я и Майкл сядем в конференц-зале и попробуем уладить конфликт.
- Biggest laugh of the night. [Laughter] Then I was gonna say, "it's a good day to be gay."
- Лучшая шутка ночи.. И потом я сказал, "Это отличный день, чтобы стать геем"
Since it was going to be a celebrity-packed day, we arrived at the track good and early to sort out the catering.
Так как это будет звёздный день, то мы приехали на трассу пораньше и занялись подготовкой к обслуживанию высшего класса.
It was not a good day to be wearing white armor...
Скажем так : зря я в тот день белую броню одел.
It's not a particularly good song,'but it at least showed me that, you know, all I needed to do was keep on writing'and maybe some day I'd...'write something good. 'Yeah.
Точно.
- It was a pretty good day, you know?
- Отличный был денёк.
Actually, it was a good day.
Вообще-то, день был хорошим.
Thought it was gonna be a good day
Я думал, что это будет хороший день
I guess I just, I've been really craving it since I'm pregnant, and thought today was as good a day as any.
Вообще-то, меня давно потянуло на мясо из-за беременности, и я решила себе больше не отказывать.
Well, if he was in the hospital the day of her disappearance, it's a pretty damn good alibi.
Если он попал в больницу в день ее исчезновения, это чертовски хорошее алиби.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]