It wasn't my fault traducir ruso
474 traducción paralela
"Countess, it wasn't my fault!"
"Графиня, это не моя вина!".
It wasn't all my fault, you know.
- Это была не только моя мина. - Разве?
Why, Mr. Stevens, it wasn't my fault.
Но за чтот, мр. Стивенс, я не виновата.
It wasn't my fault.
Я абсолютно невиновен.
What happened? - It wasn't my fault.
Вызовите скорую.
I accidentally met him. If he followed me, it wasn't my fault.
Если он следовал за мной, это была не моя вина.
It wasn't my fault.
- Я не виноват.
But it wasn't my fault
Но я не виноват. За что меня обвинять.
Well, it wasn't my fault.
Это не моя вина.
You said it wasn't my fault.
Говорю, это была не моя вина.
Craig, it wasn't my fault.
Крэг, это не моя вина.
It wasn't my fault they didn't arrive in time.
Не моя вина, что они задержались...
In my heart, I knew all the time... it wasn't your fault, though.
Хотя сердцем всё это время я чувствовал, что виновата ты.
It wasn't my fault.
Я не виноват.
- It wasn't my fault.
- Не моя вина...
It's not my fault! The money wasn't for me.
Деньги были не для меня.
I want him to know it wasn't my fault, that Thurston had it in for me.
Что я не виноват, что виноват Торстон.
- No. I wasn't, and it isn't my fault.
- Но мисс Франсис, не скалилась я, я тут не при чем.
It wasn't my fault what happened toJoey.
Не смотри на меня так. В смерти Джо я не виноват.
Forgive me, love, but it wasn't my fault!
Прости меня, любимая, но это не моя вина!
But it wasn't my fault, Mommy.
Но я не виновата, мамочка.
Well, it wasn't my fault. I'm only flesh and blood.
Я в этом не виноват.
- A tile fell and struck the governor. - It wasn't my fault.
Упала черепица и попала в Наместника.
It wasn't my fault that I took some time off.
Это не моя вина, что я немного опоздала.
No matter how much you blame me and hate me.. And want to shoot It wasn't all my fault.
Неважно как сильно вы меня вините, и ненавидите и хотите меня застрелить, это не только моя вина, есть ещё кое-что.
It wasn't my fault.
Я не виновата.
It wasn't my fault, but he wouldn't like what I did.
В этом нет моей вины. Но ему не понравится.
- It wasn't my fault.
- Это не моя вина.
- It wasn't my fault.
Но я не виновата.
I don't have to. It wasn't my fault.
- Мне не за что извиняться!
But it wasn't my fault.
Что я такого сказал? Простите я... Я не виноват, никак не виноват.
How did it happen? It wasn't my fault.
Но как это произошло?
But it wasn't my fault.
Но это была не моя вина.
- It wasn't my fault.
- Я не виноват!
It wasn't my fault, the road should've been straight.
Я не виноват, Дорога петляет.
It wasn't my fault. I loved you too much.
Я слишком сильно тебя любил!
I know how you feel but it wasn't my fault.
Я тебя понимаю, но это не моя вина.
There, there we are good luck, Soldier Blue, I'll tell them at the Fort it wasn't my fault...
Удачи, солдат. Я скажу в форте,... что я не виновата в твоей смерти.
It wasn't my fault.
Я ничего сделать не могла.
It wasn't my fault you smashed you face, was it?
- Ты разбилась не по моей вине!
Even though I did lose the case. It wasn't my fault.
Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.
It wasn't my fault.
Это не моя вина.
It wasn't her fault, or else she's no longer my daughter
Это была не ее вина... иначе она уже давно перестала бы быть мне дочерью.
Oh, it wasn't your fault, I guess I was hurrying to get my bet down.
О, Вы не виноваты. Это я слишком торопилась сделать ставку.
It wasn't my fault!
Понимаешь! Я не виноват.
Oh, hell, it wasn't my fault she picked me to get all wet-brained over.
Черт, я не виноват, что она выбрала именно меня.
- Honest to God, it wasn't my fault!
Богом клянусь, я не виноват, шериф! Я остановился!
But, siegfried, it wasn't my fault.
Но, Зигфрид, это не моя вина.
It wasn't my fault.
Это не я!
It wasn't my fault, I swear to God.
Это была не моя вина, клянусь Богом!
It wasn't my fault either and yet the took away my kids.
У меня вины тоже не было, a детей отобрали всё равно.
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37
it wasn't enough 48
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37
it wasn't enough 48