Jailbird traducir ruso
84 traducción paralela
You jailbird.
Мошенница!
You wouldn't be much good in a fight, you jailbird!
А ты, уголовник, драться-то не будешь.
The jailbird's back! The jailbird's back!
Арестант, арестант вернулся
If you know him, you must be a jailbird yourself.
Oн ребенка отравил.
Not so much of the jailbird stuff.
Давай поменьше об "уголовниках".
Instead she wastes time with that jailbird Eliseo!
А то теряет время с этим рецидивистом Элизео!
Jailbird!
Гриб!
A jailbird
Арестант.
Appears our friend Beau has a brother who's a jailbird...
Оказывается у нашего Красавчика есть брат — бывший арестант.
Uncle "Jailbird" Joey?
Дядя "Тюремная птичка" Джои?
You could have fucked a jailbird.
Ты чуть не трахнул зэчку! Многое потерял.
One big happy jailbird family.
Счастливая семья уголовников.
A jailbird.
Арестант?
Her new sweetie is a jailbird. Cool, he can teach us... how to kill a man with a lunch tray.
Круто, он может научить, как убить человека подносом.
Ha-ha! Your mom's a jailbird.
Твоя мать сидит в тюрьме!
Jailbird One, you are not cleared for takeoff.
Бopт "Tюpьмa", paзpeшeниe нa взлeт нe дaeм.
Jailbird!
Шпана!
Fellow Irishman, fellow jailbird and rebel...
Он был друг ирландцев, друг арестантов и повстанцев...
Wasn't he a jailbird, like myself.
Разве он не был таким же арестантом, как я?
- Jailbird humor is hard to get sometimes.
- Иногда, тюремный юмор непросто понять. - Простите.
Yeah, a little singin from a jailbird we know and loathe.
Да, небольшая песенка от тюремной птички, которую мы знаем и ненавидим.
For a jailbird like you, this is fun!
Да уж, конечно, лучше послушаться тебя.
My schoolmates called me "jailbird."
"Канниззаро освобождён за хорошее поведение" Одноклассники прозвали меня "Тюремной пташкой".
Speak to me. Jailbird to jailbird.
Ощипай меня, как одна тюремная пташка другую.
As an ex-jailbird, I can tell you that "snout" is very very old-hat.
Как бывший арестант, я могу вам сказать, что слово "snout" очень очень устарело ( "old-hat." ).
Jailbird away.
Уголовник на свободе.
Hey, jailbird!
урка!
I mean, if you had told me in high school that Jenny Burton wanted to grow up to be an agent I would've said, " Dream, jailbird's daughter.
Ну, помнишь ты мне говорила в школе, что хочешь стать агентом. А я всегда отвечала : "Мечтай, дочь Джилберта" "Мечтай"
We got tattooed by a barber, an old anarchist and a former jailbird.
Мы сделали татуировки у одного цирюльника, старого анархиста и бывшего тюремщика.
Well... my friend, my fellow jailbird, it would appear you know very little about me, and I know all about you.
Что ж... мой друг, мой заключенный друг, так вышло, что Вы ничего обо мне не знаете, а я знаю о Вас все.
HE CLEARS HIS THROAT a... LOUDLY : Jeweller and jailbird.
Ювелир и закоренелый преступник.
I did not get this jailbird for nothing.
У меня эта наколка неспроста.
I don't need your help, jailbird.
Мне твоя помощь не нужна, бандитка.
- Thanks a lot, jailbird.
Больше спасибо, уголовник.
You find out that Nate Archibald's dad's a jailbird, and you decide you can do better, or maybe you already have.
Ты узнала, что отец Нейта Арчибальда уголовник, и решила, что можешь найти кого-то получше, или, может, уже нашла.
You're stuck in a car all day with a jailbird, And then you gotta buy'em a hot dog just to shut'em up.
Весь день сидишь в машине с уголовником, а потом еще хот-дог ему покупаешь, чтобы заткнулся.
I've been waiting five minutes, jailbird.
Я уже пять минут жду, уголовничек.
Hey, there, jailbird.
Ну, привет, уголовничек.
Hey, jailbird.
Привет, уголовница.
Hi. The jailbird?
Арестант?
Well, I don't know where she sleeps, but I know where she lives- - this jailbird bar in town.
Я не знаю, где она ночует, но знаю, где проводит дни - в баре, где собирается всякая шваль.
While your jailbird's having his picture taken, you have a consult in your office.
Пока твой арестант будет делать снимки, займись консультацией в кабинете.
No, no, your jailbird Ben Tucker.
Нет, твой арестант Бен Такер.
Could it be he's that old jailbird That the tide now washes in?
Мог ли давно знакомый мне арестант вернуться в жизнь мою?
Rise and shine, jailbird.
Подъем, преступница!
Here, I'm not Jailbird, I'm just "Bird."
Слушай, я не тюремная пташка. Просто "пташка".
I'm a physician, not some jailbird.
Я врач, а не какой-то арестант.
Not even one random hook-up between the jailbird and me?
И никаких случайных связей между уголовником и мной?
- I am not some lying jailbird.
- Я не какой-то там лживый уголовник!
He was a recent jailbird. ( Sighs )
Он был заключенным.
Jailbird, ex-lawman in the mob's pocket...
Уголовник, бывший законник, купленный мафией...