Julia's traducir ruso
777 traducción paralela
He's been seeing Julia right along. - That woman!
Он как всегда у Джулии.
Here's the latest on the Julia Wolf murder.
Последние новости об убийстве Вулф.
Nothing, until I find out if it's the gun Julia Wolf was killed with.
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф.
There's a physiological and psychological angle... in my father's relationship with Julia that the police overlooked.
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными.
It's about Julia Wolf.
Это насчёт Джулии Вулф.
Wynant went to Julia's apartment and found Morelli there.
Винант пришел к Джулии и наткнулся там на Морелли.
Did you know he's been hanging around Julia?
Вы знали, что он был влюблен в Джулию?
Yes, sir, it's the same gun that killed Julia Wolf.
Да, сэр, тот же пистолет, из которого стреляли в Джулию Вулф.
Three months ago... the night that Wynant caught you in Julia's apartment, Morelli... he discovered that Julia was cheating on him and splitting with some man.
Три месяца назад ночью, когда Винант застукал тебя, Морелли, в квартире Джулии он выяснил, что Джулия обворовала его в паре с ещё одним человеком.
So our hero wrote letters to MacCaulay, signing Wynant's name... so that MacCaulay would continue to send the money to Julia.
Так что он писал письма МакКоули, подписываясь Винантом и МакКоули продолжал давать деньги Джулии.
Julia Caesar HIS father's colleague I :
Его главный бухгалтер
This year's favorite is Lady Julia, ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, which has had entries in every Challenge Cup Race.
Фаворит этого года Леди Джулия, наездник мистер Ланс Гэйл ферма Чистой Долины, который участвуует в каждом забеге на Кубок.
It's Lady Julia taking the lead.
И вот Леди Джулия, вырывается вперед.
Now, it's Lady Julia and Albert.
Впереди Леди Джулия и Альберт.
And it's still Albert and Lady Julia... And he's off!
Альберт спотыкается Леди Джулия... впереди!
It's Lady Julia again,
Это опять Леди Джулия,
It's still Lady Julia, fencing beautifully.
Леди Джулия красиво форсирует препятствие.
It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead.
Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует.
At the halfway mark, it's Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and...
Пол пути пройдено. Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
Into the turn, it's Lady Julia beginning to pull away.
Леди Джулия вырывается вперед.
It's all Clear Valley's Lady Julia, beautifully ridden by Mr. Lance Gale.
Это Леди Джулия из Ясной Долины, с седоком мистером Лансом Гейлом.
He's passed Long Play, he's passing Lady Julia.
Он обходит Долгого Игрока, обходит Леди Джулию.
The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up.
Победитель Леди Джулия с мистером Лансом Гейлом из Ясной Долины.
"and on the floor in the girls'room... " Julia's body, its head severed from the trunk... " and on the bed his beloved Geraldine...
и на полу в спальне девушек... он увидел обезглавленное тело Джулии, а на кровати лежала его любимая Джеральдин... её волосы стали белыми как снег, она бормотала неясные безумные речи.
Seems he's got some idea his sister, Julia, was murdered.
Он одержим мыслью, что его сестру Джулию убили.
- Who's Julia?
- Кто такая Джулия?
- Where's Julia?
- А где Джулия?
I had some bad luck, but then I met Julia, and it's very different now.
У меня тоже не было шансов. И я выбрал. Иначе... ты видишь.
Julia's brother knew nothing really yet he knew too much.
Брат Жюли, ничего не зная, всё же знал слишком много.
Julia's here for the day.
Как раз Джулия здесь.
Lady Julia's waiting in the yard.
Леди Джулия ждёт вас на вокзальной площади.
So you see, it's difficult for semi-heathens like Julia and me.
Полуязычникам вроде меня и Джулии приходится нелегко.
What's that, Julia?
Чего именно, Джулия?
Aunt Julia, my father's aunt lived to be eighty-eight.
Тётя Джулия, тётка моего отца, дожила до 88-ми,
When Brideshead's buried Julia's son will be called by the name his fathers bore before the fat days.
Когда всех вас уже не будет на свете, сын Джулии останется жить под именем, которое его праотцы носили, когда ещё не пришли тучные дни :
Lady Julia's not here only myself here and the two girls and poor Father Membling who was blown up, not a roof to his head not a stick of furniture till Julia took him in with the kind heart she's got
А леди Джулии нет, одна только я да две девушки и отец Мемблинг, бедняжка, вот что разбомбило-то его, и ни кола ни двора, ни крыши над головой, спасибо Джулия, добрая душа, взяла его сюда,
They're all people of Mummy's and Julia's.
Это всё знакомые мамы и Джулии.
Thank God, at least Julia's lot are going tomorrow.
Слава богу, знакомые Джулии завтра уедут.
Oh Julia, what's that?
Джулия, какой ужас!
Julia's so good to her little, mad sin.
"А Джулия так за ним ухаживает, за своим маленьким слабоумным грехом".
That's exactly the word that I thought for you and Julia when I saw you up in the nursery with Nanny.
Именно это слово пришло мне в голову при виде вас и Джулии.
Julia's just rising 20.
Джулии только пошёл 20-ый год.
No Royalty was present, nor was the Prime Minister nor were any of Julia's family.
Члены королевской семьи на свадьбе не присутствовали, премьер-министр тоже. Не было даже родственников Джулии.
It is time to speak of Julia who, till now has played an intermittent and somewhat enigmatic part in Sebastian's drama.
Подошло время поговорить о Джулии, которая до этой минуты играла лишь эпизодическую и довольно загадочную роль в драме Себастьяна.
That was Julia's problem after her weeks of triumph in London.
Вот чем была озабочена Джулия после своего лондонского триумфа.
Rex's age was greatly in his favour for among Julia's friends, young men were held to be gauche and pimply.
Возраст Рекса давал ему большие преимущества, ибо среди подруг Джулии, юноши были провозглашены неотёсанными и прыщавыми.
People said Rex went about armed and certainly the fact of his being Brenda Champion's property sharpened Julia's appetite.
Говорили, что Рекс всегда вооружён. Несомненно, что как собственность Бренды Чэмпион, Рекс обладал для Джулии добавочной привлекательностью.
That's not at all kind, Julia.
Но это было бы нелюбезно, Джулия.
Thus began a year's secret engagement for Julia a time of great stress, for Rex made love to her that afternoon for the first time, not as it had happened to her once or twice before with sentimental and uncertain boys
Так начался для Джулии год тайной помолвки - трудное время, потому что в тот вечер Рекс впервые обнял и поцеловал её ;
It's a bad time for her. You know she intends to take Julia abroad with her almost immediately.
Знаете, она собиралась взять Джулию за границу вместе с собой.
I'm, afraid she feels that it's time that your associations with Julia came to an end.
Боюсь, она считает, что время вашей дружбы с Джулией пришло к концу.