Junction traducir ruso
349 traducción paralela
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- Bracken Junction hasn't seen the train.
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
There's the line to Bracken Junction.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.
Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
Car used by three escaped convicts who held up gas station and shot an officer has been found abandoned at the junction of Glenwood and Highland.
Машина, на которой скрылись преступники, ограбившие бензоколонку и стрелявшие в офицера полиции, была найдена брошенной между Гленвудом и Хайлэндом.
He might be down at Pedleyville or Peak's Junction.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
We've been getting a lot of calls from Peak's Junction, all along the state line.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Junction, what's that?
Стыкуются?
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction.
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм.
There's someone in the outer junction.
На внешнем узле кто-то есть. Спок.
- He was fixing the junction box.
- Он ковырялся в распределительной коробке...
Seven people were killed at Evreux junction last Sunday
Знаешь, прошлым воскресеньем на развилке Эвре погибло семь человек.
There's a relay junction down the corridor.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.
Главное соединение замкнуло.
Hedge junction, 4 : 00, bushy top tree.
Пересечение оград, 4 часа, кустарник.
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway.
Кинокомпания Юниверсал представляет Дуэль
This is our power supply junction box.
Это наша коробка подачи энергии.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees!
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании.
I've just got to fix this junction box.
Мне только нужно починить эту распределительную коробку.
I've reached another junction, a sort of Y-fork.
Я достигла другого соединения, это своего рода развилка.
Thousands of civilian refugees are fleeing the area spurred by rumours that the overturned tanker cars at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with nerve gas.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
It is a race to the junction as the stakes are high. Both vehicles are flat-out.
Они скоро пересекутся, и ставки высоки.
Arlimber creek and mill road junction.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
They must be at Jinnan junction in 30 minutes.
Они должны придти на перекресток Дзиннан в половину.
Jinnan junction?
Дзиннан?
I've reached... the third junction, and I'm going down.
Я дошел... до третьего пересечения, и спускаюсь вниз.
Right, now, there's the T-junction.
Ладно, смотри, вот развилка.
It's an important junction leading to the underground.
Этот перекрёсток связан с главным узлом метро.
There isn't a junction for 7 or 8 nano seconds.
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
He's creating a junction.
Он создаёт переход.
He came neither by supper, nor by breakfast, nor the next morning. At this junction she became so fidgety.
И к ужину, и к завтраку, потом уж объяснил, что попал в ситуацию.
We could go to Hadera via Wadi Ara, then to Megido Junction where there's a lot of...
Через Вади Ара - прямо к перекрёстку Мегидо. А там полно древних построек.
I'm going down to Grand Junction, Colorado.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
The accident happened at the junction...
Авария случилась на перекрестке... Шеффилд.
Try Junction 35 / 36 of the M1.
Попытайтесь проехать через развязку 35 / 36 по М1.
JAZZ : They've made a magnetic junction! I can't shake them!
Я хочу знать, куда они летели.
It could mean that that point in time contains some cosmic significance as if it were the temporal junction point of the entire space-time continuum or it could just be an amazing coincidence.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории... каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума... либо это просто удивительнейшее совпадение.
I heard that Fearless Frank Fargo got one of these up to near 70... out past Verde Junction.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
We can reroute through junction 14-B.
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б.
Willesden Junction.
Willesden Junction.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. ... где индейцы ещё выходили, из лесов,.. ... чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка.
The ODN junction is right down here.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
It's that security junction I'm curious about.
Это секретное соединение, мне любопытно.
- How did it happen? - The pit near the outer junction.
- Как это случилось?
three miles from the junction.
Вы примерно в...