English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ K ] / Kamal

Kamal traducir ruso

151 traducción paralela
Abdul, here comes the Emir Kamal.
Абдул, прибыл эмир Камаль.
- Seems as if Kamal is bored with our auction.
- Кажется, Камалю здесь скучно.
We have prepared the camp, Kamal, and placed the girl in her tent.
Мы подготовили лагерь, Камаль, и поместили девушку в отдельный шатёр.
Come with me, Kamal is waiting for you.
Пойдём со мной, Камаль ждёт тебя.
I wasn't expecting to see you so soon again, Kamal.
Я не ожидал увидеть вас так скоро, Камаль.
What are you talking about, Kamal?
Что ты говоришь, Камаль?
I sold a slave to emir Kamal for 50,000 piasters.
Я продал эмиру Камалю рабыню за 50000 пиастров.
The slave I sold Kamal.... was Soraya.
Рабыня, что я продал Камалю.... была Сорайя.
Kamal's caravan was destroyed by Antares!
Караван Камаля был уничтожен Антаресом!
He's the writer of'Kamal Kanya', Jatayu.
Это автор Корал Кумбхи, его псевдоним Ятаю.
My name is Kamal.
Камаль, атташе посольства.
Good evening Kamal.
Добрый вечер, Камаль.
Another question. Why did you pinch your fingers Kamal, a lid of the piano?
Зачем вы прищемили пальцы Камалю крышкой рояля?
In Monsieur Kamal diplomatic immunity.
Потому что он имеет дипломатическую неприкосновенность.
Ah, there he is! My Kamal?
С перевязанными пальчиками!
[Principal] Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
- "Kamal." - What's that?
- "Камал".
Kamal's mission is mine now.
У меня вообще-то нет выбора.
- Kamal....
Вот для чего ей чемпион.
Kamal Nasser.
Камаль Нассер.
Kamal Nasser.
Камаль Нассар.
Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef.
Камаль Адван, Камаль Нассар и Абу Юссуф.
Kamal, quit hammering!
Камаль, перестань стучать!
This is Kamal Abdel Azim of the Alexandria Police Orchestra.
Это Камаль Абдель Азим из Александрийского полицейского оркестра.
Kamal Abdel Azim of the Alexandria Police Orchestra.
Камаль Абдель Азим из Александрийского полицейского оркестра.
This is me, Kamal.
Это я, Камаль.
Kamal?
Камаль?
Kamal, it's nice you're so kind after all that's happened...
Камаль, ты так добр ко мне после всего, что случилось...
Kamal hit head, Kamal not remember.
Камаль ударился головой, Камаль ничего не помнит.
If Kamal no more sweets, Mattia Cavedoni no more houses.
Если Камаль не сможет делать сладости, Маттиа Каведони не сможет строить дома.
You do course of chocolate with name of Kamal Hawas Guaib.
Вы пройдете курсы шоколада под именем Камаля Хаяса Гаиба.
Kamal Hawas Guaib?
Камаль Хаяс Габиб?
Kamal Hawas Guaib is a laborer, but in Egypt he was a pastry chef.
Камаль Хаяс Гаиб - простой рабочий, Но в Египте он был кондитером.
Kamal is a pastry chef, he'll study tonight and be tops tomorrow.
Камаль - кондитер, он позанимается сегодня вечером и завтра будет на высоте.
Kamal practiced last night so now he'll show us how good he is.
Камаль практиковался всю ночь, так что сможет продемонстрировать нам свои успехи.
Kamal, I need a favor!
Камаль, я нуждаюсь в помощи!
Are you Mr Kamal Hawas Guaib?
Господин Камаль Хаяс Гаиб?
Kamal, how are you?
Камаль, как дела?
I Kamal, you Kamal, all Kamal?
Я Камаль, ты Камаль, все Камали?
Your name Kamal, iron shirt in the morning!
Ваше имя Камаль, смотри не проговоритесь!
Do again, you are Kamal, you must learn.
Сделайте еще раз. Вы - Камаль, Вы должны учиться.
Kamal is washout.
"Камаль - лузер".
I go to school, or Kamal is pissed off.
Мне надо в школу, а то Камаль меня прибьет.
You're Kamal!
Ты - Камаль!
If you find, God is happy and who eats sweets ls happy, if you not find, Kamal is pissed off.
Если найдешь, Бог будет счастлив и все, кто отведает твои сладости... А не найдешь - Камаль прибьет тебя.
Leave Kamal alone, he wants to change jobs.
Оставь Камаля в покое, он хочет сменить работу.
I don't know any Kamal.
Я не знаю никакого Камаля.
For the last time, leave Kamal alone or I'll report you.
Последний раз повторяю, оставь Камаля в покое, иначе я донесу на тебя.
- Kamal!
- Камаль!
Kamal said to give it to the Tribunal.
Камал сказал, я должна отдать это Трибуналу.
Kamal said he'd be my champion.
Оставь это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]