English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ K ] / Kandinsky

Kandinsky traducir ruso

38 traducción paralela
It's influenced by Picasso, and maybe Kandinsky.
Возможно это влияние Пикассо и Кандинского.
You see, but Picasso and Kandinsky... each of them painted with his own imagination.
Вы видите, Пикассо и Кандинский... Каждый из них со своим собственным воображением.
That's kandinsky.
Это Кандинский!
It's kandinsky, wasily kandinsky!
Это Кандинский, Василий Кандинский!
The artist's name is Kandinsky.
Художника зовут Кандински.
Wassily Kandinsky.
Василий Кандински.
No, it's Kandinsky I'm interested in. Particularly his Blue Rider period.
Нет, меня интересует только Кандински, особенно работы "Голубого периода".
- It really needs to be Kandinsky.
- Мне нужен только Кандински. - Кандински... ну да.
Ah, here is a lovely 1922 Kandinsky lithograph...
Вот работа 1922 года, литография Кандински.
Those pictures are by a very great artist named Kandinsky.
Эта картина очень известного художника по имени Кандински.
She worked with the paintings of four important... and rather unknown painters at that time in America... and that was Klee, Feininger, Kandinsky and Jawlenski.
В частности, она продавала картины четырёх значительных,.. но неизвестных в то время в Америке... Клее, Фейнингера, Кандинского и Явленского.
I'm such an admirer of Kandinsky.
Я большой поклонник творчества Кандинского.
To be honest, I was a little nervous about holding my own with those three, so [Smacks lips] I did a little boning up on Kandinsky.
Если быть честным, я немножко волновался о том, как я буду выглядеть на фоне этих трёх, поэтому я немного изучил творчество Кандинского.
Can you tell us where the Kandinsky exhibit is?
Не могли бы вы подсказать, в каком зале выставка Кандинского?
You know, Wassily Kandinsky?
Василий Кандинский, знаете такого?
Uh, well, you know, it really reminds me... of, uh, Kandinsky.
Ты знаешь, она напоминает мне... работы Кандинского.
I know we're joking, but all kidding aside, it really does remind me of Kandinsky's...
Я знаю, что мы шутили, но шутки в сторону, это на самом деле напоминает мне Кандинского... Внимание!
I think there's a dynamic quality to the brushwork that, combined with the fluid composition, creates an almost Kandinsky-like emotional resonance.
Я думаю тут качественно Динамичная живопись, Содержащая плавную составляющую, Порожденную почти Кандински эмоциональный резонанс.
That was yesterday. Today we're seeing the Kandinsky exhibit and having dinner at E.A.T.
Сегодня мы идем на выставку Кандинского и ужинаем в E.A.T..
Painting, art history, Kandinsky...
Живопись, история искусств, Кандинский.
Kandinsky, yes.
Кадицкий...
Kandinsky... The politics of art.
Да, политика искусства.
Kandinsky line.
линия "Кандинский"!
Chapter One Jackson Kandinsky awoke from hot dreams of lost things
Глава первая. Джексон Кандинский проснулся от возбуждающего сна об утерянном
You outbid me on a spectacular Kandinsky.
Вы перебили у меня превосходного Кандинского.
And the Kandinsky.
И Кандинского.
At least here, I can use it to talk about Kandinsky.
По крайней мере, здесь я могу использовать это, чтобы поговорить о Кандински.
You know, like Wassily Kandinsky or...
Ну, знаешь, как Василий Кандинский или...
- With a dash of Kandinsky.
- C щепоткой Кандински. - Вы студент факультета искусствоведения?
People want Kandinsky or Rothko.
Люди хотят Кандинского или Ротко.
I know we're joking, but all kidding aside, it really does remind me of Kandinsky's...
Я знаю, что мы шутили, но шутки в сторону, это на самом деле напоминает мне Кандинского...
Then Kandinsky came and broke all the rules, all of them!
Потом появился Кандинский и нарушил все правила до единого!
She invented abstract art before Kandinsky and Malevitch in 1906.
Она изобрела абстракционизм до Кандинского и Малевича в 1906 году.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]