Keep your voice down traducir ruso
467 traducción paralela
Keep your voice down, fool!
Что ты говоришь, дурак!
I suggest you keep your voice down.
Но это пугает меня.
- Keep your voice down.
- Говори тише.
- Yamato, keep your voice down.
- Ямато, потише.
How to keep your voice down?
Он был такой странный.
- Keep your voice down.
- Ш-ш! Тише говори!
- Keep your voice down. That thing in there, it moved.
Эта штука там, она шевелится.
Keep your voice down.
Не поднимай крик.
- Keep your voice down!
Не кричи!
Keep your voice down!
Говорите потише!
You're as crazy as the rest of these damn nuts. Keep your voice down!
Ты такая же сумасшедшая, как и все остальные.
Keep your voice down.
Прекратите разговоры.
Mr Beckwith asks if you could keep your voice down at the Drovers.
Мистер Бекуит просил передать, что будет очень признателен, если ты будешь говорить тише в "Гуртовщиках".
Belloby, please keep your voice down.
лпеколпи, се паяайакы лгм жымафеис.
- Will you keep your voice down?
- Тише, не кричи так.
- Ssh! Keep your voice down.
Приглушите голос.
And keep your voice down.
И говори тише.
Keep your voice down!
Потише!
- You wanna keep your voice down, Glen?
- Не можешь понизить голос, Глен?
Keep your voice down. I told you he stole it.
Я говорил, он украл это.
Keep your voice down.
Тише!
Keep your voice down!
Тише!
Oh, just keep your voice down, everyone can hear you.
O, говорите тише, вас могут услышать.
- Would you keep your voice down?
- Ты не мог бы говорить потише?
Now will you please keep your voice down?
Пожалуйста, на пол-тона пониже.
Just keep your voice down.
Да потише ты.
Keep your voice down.
Не повышай голос.
Shh. Please keep your voice down.
Прошу вас, говорите тише.
Keep your voice down, Gitano.
Тише, Джитано.
Keep your voice down. Cool it.
" амолчи и успокойс €.
And keep your voice down,'cause he does own this place.
Потише. - Это его бар.
- Please, keep your voice down.
- Пожалуйста, потише.
No, if I did something, I'm sorry. I didn't mean to- - Why don't you keep your voice down, huh?
Я университетский преподаватель, Господи Боже.
- Keep your voice down.
- Потише....
- Keep your voice down.
- Говори потише.
Shh! Please, keep your voice down.
Пожалуйста, потише.
Please keep your voice down everyone can hear.
Пожалуйста, не так громко.
Keep your voice down.
Приглуши-ка голос.
- Keep your voice down.
- Почему бы вам не говорить тише.
Keep your voice down.
Тихо, не кричи!
WOULD YOU KEEP YOUR VOICE DOWN?
- Нельзя ли потише?
- You think I'm here to be political? - Keep your voice down.
По-твоему, я пришел, чтобы сделать заявление?
I must ask you to keep your voice down.
Я вынужден просить Вас говорить тише.
Keep your voice down.
Говори тише.
Kirsty. Whist, keep your voice down.
Давайте потише.
- Holmes, your voice, keep it down!
Холмс, нельзя ли потише?
- Keep your voice down.
Джонотан!
Keep your voice down.
Тише.
- Keep your fucking voice down.
- Тише, ебанный в рот.
- Can you keep your voice down?
Тише!
- Cora, please, keep your voice down.
- Ты и нас втягиваешь.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214