Kibble traducir ruso
39 traducción paralela
there wouldn't be any more table scraps and kibble in Grey's life.
в жизни Серого больше не было остатков со стола и миски.
... kibble?
иббл?
Kibble. K-l-B-B-L-E.
иббл. - и-б-б-л.
Yeah, cat kibble. That'll be fine, too.
ƒа, кошачий иббл тоже подойдет.
He's not a kibble quibbler.
Ќет, он не ибблоголик.
We have some Catty Kibble left, some green noodles, Tabasco sauce.
"нас осталось немного итти ибблз, немного лапши и соус" обаско.
Is that kibble on your hat?
Что это у тебя на шапке?
Have I told you how much I loathe giving you your kibble morning, noon and night?
Знаешь как я ненавижу... подавать тебе твою лохань утром, днем и вечером?
Now, this is the kibble you like in the nice, new, yellow bowl that you picked.
Это сухой корм, который ты любишь, в красивой новой желтой миске, которую ты выбрал.
I got here at 7 : 30. I gave him a little kibble and a new hoof, and he ran around the house a few times and then passed out in the corner.
Я пришла в 7 : 30, дала ему немного сухого корма, он несколько раз пробежал вокруг дома, а потом отрубился в углу.
Did you have kibble today?
Ты ел собачью еду?
Come on, come on, who's got the kibble?
Ну же! У кого из вас есть зажигалка?
Come out and eat your kibble.
Вылезай и ешь свой корм.
This cat's been eating more than kibble.
Этот кот ел не только корм.
I should've just left you at home with a bowl of kibble and a dish of water.
Я должен был оставить тебя дома с мячом для боулинга и блюдом с водой.
You know, you could've just left him home with some kibble and water.
Знаете, вы должны были оставить его дома с мячом и водой.
My partner here says that he has been kitty kibble for two days.
Моя напарница говорит, что кошки обгладывали его тут в течении двух дней.
You can stay here and fight roaches over your kibble or you can come with me and fight cats.
Но решать тебе. Можешь остаться здесь и сражаться с тараканами за еду, или пойти со мной и драться с котами.
Big bowl of kibble.
Шучу.
If you get kibble for the cat. Do you need some money?
Если ты купишь корм для кошки.
No, Castle, I did not survive a bullet to the heart to die as tiger kibble.
Нет, Касл, я не для того выжила после пули в сердце, чтобы умереть от зубов тигра.
Kept stealing my dog's kibble.
Воровал еду у собаки.
Jellybeans has been training all month for the Health Kibble Incredible Dog Challenge.
Джеллибинс весь месяц тренировался для собачьего турнира.
What? That's just a kibble. You gonna me over for that?
Да ладно вам, это же хуйня, а не объём.
Nah, we don't give a shit about the kibble.
Плевать на крэк.
Just the same high-performance kibble, plus the occasional table scrap.
Все тот же корм для активных собак, плюс иногда остатки со стола.
You know, there's a whole world out there, other than kibble, that you're just never gonna taste.
Ты знаешь, есть целый мир там, кроме корма, который ты никогда не попробуешь.
Kibble...
Киббл...
- Kibble?
- Кошачий корм?
We'll grab you some kibble later.
Чуть позже корм тебе купим.
Now, I would argue that's not the best kibble.
Нора : Теперь, я бы поспорила, что это не лучший сухой корм.
Get away from me, kibble head. I am not in the mood.
Пошла вон, дубиноголовая, я не в настроении.
But I draw the line at carrots. Fine, then have some kibble.
Но морковь — это уже перебор.
Bear takes one scoop of kibble twice a day.
Беар съедает миску корма два раза в день.
All right, Veggie Kibble for Daisy here.
Значит так, веганская бурда для Дейзи ;
Get a tablet and hide it in her kibble.
Возьмите таблетку и спрячьте в сухом корме.
And for the gentle dog... a kibble casserole.
А для милой собачки... рубленое жаркое.
Maybe it ended up, rat kibble.
Может быть это окончилось крысиной жратвой.
Peddling kibble?
Продавать корм на развес?