Killjoys traducir ruso
37 traducción paralela
They'll look like killjoys.
Они будут выглядеть как ворчуны.
Oi! Lesbians are such killjoys.
Лесбиянки - такие обломщицы.
Killjoys, both of you.
Кайфоломы.
- Previously on Killjoys...
- Ранее в Кайфоломах...
- Killjoys, huh?
- Кайфоломы?
Company brings back the Mayor's baby, Her Worship becomes a loyal friend in a high place... that's why we need Killjoys.
Компания возвращает домой дочь мэра, а она становится нашей лучшей подружкой... поэтому нам и нужны Кайфоломы.
So Killjoys are the Quad's bagmen!
Значит, Кайфоломы, своего рода, рэкетире на Квад!
- Killjoys!
- Кайфоломы!
The Jaqobis brothers together as Killjoys.
Братья Яякобис - Кайфоломы.
Previously on Killjoys...
Ранее в сериале...
The Jaqobi brothers together as Killjoys.
Братья Джакобис - Кайфоломы.
Do you guys like being Killjoys?
Ребята, вам нравится быть Кайфоломами?
- Killjoys, huh?
- Кайфоломы, да?
- over Killjoys. - He wants out, all he's gotta do is ask.
- Если он хочет выйти, стоит только попросить.
Killjoys only have possession if they make physical contact.
Кайфоломы имеют полномочия только, если установили физический контакт.
Killjoys can't take sides.
Кайфоломы не принимают ни чью сторону.
- Even Killjoys get concussions.
– Даже у Кайфоломов бывают сотрясения.
Killjoys have access to all kinds of fun files.
У Кайфоломов есть доступ к такого рода веселенькой информации.
Previously on Killjoys.
Ранее в "Кайфоломах".
Competitive Warrants, top Killjoys only, best team wins.
Конкурсный ордер, выдается сразу нескольким лучшим командам Кайфоломов. Победит лучший из лучших.
Killjoys supposedly snatched up into some special training camp
Кайфоломы, предположительно, улетают в какой-то специальный тренировочный лагерь
Killjoys!
Кайфоломы!
Heard you Killjoys had some big meeting here today.
Слышал, что у Кайфоломов сегодня тут было большое собрание.
A dozen Killjoys are heading here.
Сюда направляются множеств Кайфоломов.
I've got a bitch of a headache, and the Company's kicked into crisis mode, and "Killjoys" is the watch-word.
У меня чертовски раскалывается голова, у Компании кризис и Кайфоломы в этом всем ключевое слово.
Killjoys, Company guards...
Кайфоломы, охранники Компании..
We both know what happens to Killjoys in a Company jail.
Мы оба знает, что случится с Кайфоломом в тюрьме Компании.
- Previously on Killjoys...
- Ранее в сериале...
Might as well believe in monsters and level-six Killjoys.
Можешь верить и в монстров, и в кайфоломов шестого уровня.
- Is this one of your pet Killjoys?
- Это один из твоих "зверушек" кайфоломов?
Previously on Killjoys...
В предыдущих сериях...
Level Six Killjoys are a myth.
- Датч, он лжет. Шестой уровень киллджоев это миф.
Forget those killjoys.
Не слушай этих недоумков.
Killjoys, man.
Обломщики.