Kissy traducir ruso
82 traducción paralela
And when Julius goes to bed at night, I give him a kiss kiss kissy-wissy, goodbye, good night
Перед сном я целую его и говорю "Спокойной ночи".
Kissy devil, isn't he?
Это же чертов Кисси, да?
Loving couple, you're kissy, kissy, Bartolotti Idioti!
Жених и невеста, Бартолот-идиот!
Every woman I interview makes kissy faces at me.
Каждая женщина на интервью строит мне глазки.
Kissy, kissy.
Чмок-чмок.
Thank you very much. ... we have a kissy-kissy picture.
Большое спасибо у нас есть милая картинка с поцелуичиками
I'll give you the old smoochy-smoo kissy-wissy.
Займемся старым добрым сунь-вынем.
Kissy, kissy. Nice little pussy there, you see it coming.
Кис-кис-кис.
To Hanutka for kissy-kissy.
К Ханутке на свидание собрался!
Hold on a sec there, Mr. Kissy.
Не торопись, любвеобильный ты наш.
How about you, darling? Would you Iike a little kissy-wissy?
Что скажешь, дорогуша?
Happy, smiling, disgusting, kissy-face couples.
Счастливые, улыбающиеся, противные, целующиеся парочки.
Well, there's, um... kissy stuff.
Ну, вот, э... поцелуй.
Mighty Fem-Puter! Small girl steal green kissy-Man.
Могучий Фемпьютер, маленький девчонка укради эелёный смазливый мужчинка.
- Hey, kissy-face. - Ah, well.
Привет, целовашка.
Is this... Kissy girl's phone number?
Это... номер той, с которой ты целовался?
Kissy-kissy.
Чмоки-чмоки.
- Oh... - Oh, yes, kissy-kissy.
- Ну да, чмок-чмок.
Give Uncle Larry a kissy, Oscar boy.
Поцелуй дядю Ларри, Оскар.
Kissy kissy.
Поцелуй, поцелуй.
Oh, did I make the kissy face too early again?
О, я опять слишком рано приготовился целоваться?
I'm a little confused because first it's all like kissy kissy. And then it's like all regret.
Я немного запутался, потому что сначала поцелуйчики, а потом раскаяние.
"No touchy-touchy, no kissy-kissy."
" "Никаких обниматушек-целоватушек."
Kissy kissy.
Чмоки-чмоки.
- Kissy kissy.
- Чмоки-чмоки.
Women who wanna play kissy-face and gaze into someone's eyes should find themselves a lesbian.
Женщинам, которые любят слюнявить партнеру лицо и смотреть ему в глаза, лучше бы найти себе лесбиянку.
Kissy, kiss, kiss, kiss. You think it had nothing to do with the spell?
Ты знаешь, мы очень гордимся вами.
Kissy Kissy.
Кисси, Кисси.
These luscious, kissy, cherry lips, are mine.
Твоими сладкими вишневыми губами лишь мне бы обладать.
He and Sage finally decided to become all kissy kissy.
Они с Сейдж теперь сладкая парочка.
Just promise me You won't have a few drinks and get all kissy with me Like you did last week at the Bermans'.
Просто пообещай мне, что после нескольких бокалов не полезешь ко мне с поцелуями, как на прошлой неделе в доме у Берманов.
If Nathan and I got divorced and he and Taylor showed up playing kissy-face, not only would I never see them again, nobody else would, either.
Если бы мы с Нейтаном развелись, и он бы появился, целующийся с Тейлор, не только бы я их больше не видела, их бы вообще больше никто не увидел.
'Cause they're more in tune with the subtleties of interpersonal kissy stuff flying around.
Вы на одной волне с тонкостями межличностных муси-пуси.
No more kissy kissy until we go on a date.
Никаких больше поцелуйчиков, пока мы не пойдем на свидание.
Unless you wanna relive that whole deathbed kissy thing.
Если ты конечно не хочешь вспомнить тот поцелуй в постели умирающего.
Cordero's going to whack me for making a kissy face?
Кордеро хочет "замочить" меня за воздушный поцелуй?
- Kissy, kissy!
- Чмоки, чмоки!
Say hello to the legendary kissy, kissy, everyone.
Поприветствуйте легендарную Мисс Пигги. Всем чмоки-чмоки.
Walt... Bob. One little kissy right here.
- Просто один поцелуйчик прямо сюда.
What a nice kissy face.
Какие чудесные поцелуйчики.
-... playing kissy-face.
-... сосались.
But does she have a kissy-neck?
А она может поцеловать шейку?
She just played kissy-kissy with the tall brunette over there.
Она только что обслюнявила вон ту высокую брюнетку.
The bus stop on that corner- - that's where I played kissy-face with my first girlfriend.
А на той остановке на углу миловался со своей первой подружкой.
Kissy wissy. SMOOCHING
Обнимашки, целовашки.
I didn't know when we got married that you'd wanna play kissy face with 25-year-olds.
Когда я женился на тебе, я не думал, что тебе захочется целоваться с 25-летними.
and she says yes, and he says yes, and it's kissy, kissy, kissy, and congratulations.
Они целуются и пробки в потолок.
Kissy Kissy.
Кисси, Кисси!
- The kissy noise.
- Звук поцелуя.
Kissy!
А меня поцеловать?
Kissy, kissy.
— Чмоки-чмоки, сиськи-сиськи