Kostyan traducir ruso
37 traducción paralela
To Ryaba, to Bold, to Kostyan.
- За Рябу. - За лысого, за Костяна.
Kostyan.
Костян! А? Костян!
Kostyan.
Костяи! Давай за цинком!
Come Kostyan, shielded me.
Костян, давай! Прикрой меня! Ааа!
Kostyan. Take these, too.
Костян, на вот это еще забей!
Kostyan what about you?
Ты че, Костян? Ранен?
Kostyan the hell, you are wounded.
Костян, ты же раненый, блин горелый! Ты лучше б ребятам идти помогал!
Kostyan.
Костян!
Kostyan.
Костя! Костян!
And what Kostyan?
Ты че, Костян?
Kostyan, here I am.
Костик, привет! Привет.
With these... With these brothers Kostyan still rozliczymy.
А с этими... с этими, друг Костян, с этими мы еще разберемся!
My brother Kostyan.
Костян, братан...
Kostyan.
Костя!
Kostyan, Keep me was the last.
Костян, держи! Последнее осталось.
- Kostyan can download a better helmet?
Костян! Слыш, Костян? Может нам каски снять, а?
Kostyan, fly to the staff and ENROLL, mines that someone pulls out.
Костян, ну ка давай дуй на КМП. Давай, давай. И доложи все как есть.
Kostyan, bring me the pipe, because this what I have, zamok ³ y.
Костян! Че? Сигарет захвати, а то у меня промокли.
- Kostyan, what began?
Слышь, Костян... А? Что, уже началось?
Garszkow of Kostyan Chechens came out of the woods and go at us...
Кто на связи? Ну, это мы с Костяном. Товарищ старший лейтенант, тут у "Грозовых ворот" духи строятся.
Listen, Kostyan!
Слушай, Костян! А?
Kostyan, remember this, that there I sat there and let him light up yet?
Костян, помнишь этого, который тут сидел и я ему еще закуривать давал?
Kostyan. You are a wise man. Can you reveal what you want here?
Кость, в натуре, вот ты продвинутый пацан, ты вот мне объясни, че этим казбекам надо, а?
- Kostyan. - Yes?
Слышь, Костян?
Kostyan. You know what?
Слышь, Костян?
Kostyan. Can you provide. We had such a farmer.
А еще, Костян, у нас в Федюках есть мужик у него щеки во!
Kostyan.
Ну?
Kostyan, I got in a situation.
Костян - тут такая ситуация случилась. Короче...
Kostyan.
Костян, тут такое приближение!
Kostyan, look.
Костян, смотри!
- Kostyan.
Костян! Чего?
Kostyan. I'm wounded.
Костян, я ранен!
Kostyan.
Рыжий, дверь закрой!
- Do you hear Kostyan.
Слышь, Костян... О!
- No, you took it Kostyan.
Это, может у тебя призвали и пошел.
Kostyan. Who was at the station?
Слушай, тебя на вокзале кто провожал?
- Kostyan. - What?
Костян!