Lactose traducir ruso
183 traducción paralela
By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff
И ещё... Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу.
I intended to forget it, but as you're being clever, I'm warning you if I hear you've mixed lactose with the heroin. I lock you up a full week with no dope at all. Get it, bitch?
Я намерен тебя крепко к рукам прибрать, но если ты начнёшь выпендриваться, предупреждаю, если будешь смешивать сахар и героин... я упрячу тебя на неделю в подвал и не буду давать тебе наркотик.
I've never put any lactose.
Я никогда не разбавляла дозу в своих пакетиках.
Yes. I'm lactose intolerant.
– Я терпеть не могу лактозу и не буду. Да. У меня непереносимость лактозы.
Surely you know I'm lactose intolerant!
Ты же знаешь что у меня аллергия на молочные продукты!
Maybe you're lactose intolerant.
Может, это из-за лактозы?
So do you think anybody in Rwanda's got a fucking lactose intolerance?
Вы думаете, что есть кто-то в Руанде с ебучей непереносимостью лактозы?
- This is our new lactose-free line.
- А тут у нас будет новая безлактозная линия.
You know, one of my kids is lactose-intolerant.
У одного из моих детей непереносимость лактозы.
500 women are coming and I bet half are lactose intolerant.
Придет 500 женщин И держу пари половина из них еще те примадонны.
Thanks, but I'm lactose intolerant.
Не надо. У меня аллергия на лактозу.
Wait a minute. He's one of mine, the lactose intolerant.
Это же один из моих, не переносящий лактозу.
Kind of like me and lactose.
А вы бы неплохо смотрелись в этом.
I'm lactose intolerant.
Я не переношу лактозу!
She's lactose intolerant.
Она не переносит лактозу.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports... I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
It's gonna be legen... wait for it- - and I hope you're not lactose-intolerant'cause the second half of that word is... dary!
Это будет леген... дождись этого... и я надеюсь, у тебя нет непереносимости лактозы, потому что вторая половина слова - это... дарно! ( звуч. похоже на "женская грудь" )
It's just, you know there's whipped cream, and I'm a little lactose intolerant, so...
Просто здесь взбитые сливки, а я не очень люблю лактозу, и...
Powdered milk is made from lactose.
Сухое молоко делается из лактозы.
I do, but I'm lactose-intolerant.
Хватает, но у меня аллергия на молочное.
You give this delightful frozen treat the same respect you would give any lactose-free food.
Отнесись к этой восхитительной ледяной сладости так же, как к любому другому немолочному продукту.
I spent five years trying to become lactose-intolerant.
Я провела пять лет, пробуя стать нетерпимой к лактозе.
It's about 10 to 12 % protein and contains no lactose at all, which is very unusual.
Оно не содержит лактозы, что очень необычно.
I'm lactose intolerant.
У меня непереносимость лактозы.
I - I can't even drink milk because I'm lactose intolerant.
Если честно, я даже пить его не могу, у меня индивидуальная непереносимость.
Oh, for freckle on my ass, my lactose intolerence and the fact that I graduated high school in 1990.
- Это из-за веснушек на моей заднице, непереносимости лактозы, и того факта, что я закончила школу в 1990?
Which I don't need. Because I'm not lactose intolerant.
Которое мне не нужно, потому что у меня нет невосприимчивости к лактозе.
You're lactose resistant.
Ты лактозоустойчив ( а ).
You have a bias against lactose.
У тебя есть бактерии для лактозы.
I have no problem with lactose.
У меня нет проблем с лактозой.
Me and lactose are cool.
Мы с лактозой клевые.
Me and lactose are bros.
Я и лактоза - братья.
Oh, baby, you know we're lactose-intolerant.
О, милый, ты же знаешь, что у нас непереносимость лактозы.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
So, leonard, will we be seeing you on saturday for your free birthday cheesecake? He can't eat cheesecake. He's lactose intolerant.
Ну, Леонард, ты придешь сюда в субботу за своим бесплатным творожным пудингом для новорожденных?
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
- Soy milk. Aunt Lexi says that lactose gives you gas.
Соевое молоко, тетя Лекси говорит от лактозы тебя пучит.
- Lactose.
Лактоза.
Uh, there's the lactose intolerance.
Ээ, непереносимость лактозы.
A quesadilla with soy cheese for the lactose-intolerant Leonard.
Кесадилья с соевым соусом для Леонарда с непереносимостью лактозы
Why can't they do something about lactose intolerance?
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
- I'm lactose intolerant.
- У меня непереносимость лактозы.
How can you be sure? Because if he drank the milk, he'd know that he's lactose intolerant.
Потому что, если бы он пил молоко, то знал, что у него непереносимость лактозы.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
'Cause I have a lactose reflux, and I can't...
Просто у меня, рефлюкс лактозы, мне не...
You're lactose intolerant? - Yeah, but I...
Невосприимчивость лактозы?
He asked for a pink Lactose shirt for his birthday.
Он попросил розовую рубашку от "Лакост" на свой день рождения.
There he is in his pink Lactose shirt, he saw a deer and yelled "Run, Bambi, run"
И вот он, в своей розовой рубашке "Лакост", увидел оленя и закричал : "Беги, Бемби, беги!"
I thought you were lactose intolerant.
Я думал, ты не пьешь молоко.
I'm lactose-intolerant.
Я не переношу лактозу.
We found lactose.
Мы нашли лактозу.